Выбрать главу
НА ПОРТРЕТ ЖЕНЫ
«Пред столь искусным, столь живым портретомТвоей жены дивлюсь я, отчегоМолчит он». – «Друг мой, в недостатке этомВеликое достоинство его».
НА АДВОКАТОВ И ИХ ПОДЗАЩИТНЫХ
Два адвоката спорили в суде.Казалось, нет предела их вражде.Но после заседанья тут же в залеДруг другу руки спорщики пожали.«Ба! – крикнул потерпевший. – Три часаОни бросались, будто пес на пса,А помирились вмиг». – «Ты глуп трикраты, –Сказал ему приятель. – Адвокаты,Как ножницы, кромсают всех и вся,Один другому ран не нанося».
ОТШЕЛЬНИК
В глубокой пещере, где холод и мрак,Отшельник ютился бог ведает как.Мирские утехи прельщали его,Но их избегал он бог весть отчего.Себя что ни день истязал он бичомИ вечно молился бог знает о чем.Ко всем наважденьям был глух он и нем,Питался росой и бог ведает чем.Когда пилигримы явились к нему,Он был бездыханен бог весть почему.И страшного днесь ожидая суда,Он в рай вознесется бог знает когда.
* * *
– Уильям, ты? А говорят,Тебя убили.– Я слышать это очень рад, –Вскричал Уилли.

XX век

Алфред Эдуард Хаусмен[141]

1859–1936

* * *
В раю наш праотец АдамТворил молитву по утрам:«О господи, живу как в сказке я,Хвала тебе за кущи райские» Но из-за Евы богом онВнезапно рая был лишен.Чем больше я об этом думаю,Тем чаще колочу жену мою.
ЭПИТАФИЯ
Позору предпочли мы смертный бой,И вот мы здесь лежим в одной могиле.Хоть мир ничтожен, на него инойУ юных взгляд. А мы все юны были.

Редьярд Киплинг[142]

1865–1936

Эпитафии, написанные во время первой мировой войны

1. Уснувшему часовому

Застреленный часовой, в дозор я не встану опять.Я спал, потому и убит. И вот продолжаю спать.Теперь не будите меня. Я пулей сражен наповал.Я сплю, потому что убит. Убит, потому что спал.

2. Артиллеристам, погибшим из-за нехватки снарядов

В тылу работать не любили,Поэтому мы спим в могиле.

3. На братской могиле пехотинцев

Оттого мы попали под пули,Что отцы наши нас обманули.

Кенсал Грин[143]

ОПРАВДАНИЕ ЛЛОЙДА ДЖОРДЖА[144]
За ложь меня браните хоть сто крат вы:То были лишь предвыборные клятвы.

Хилэр Беллок[145]

1870–1953

НА ВСЕОБЩИЕ ВЫБОРЫ
Консерваторы, что долго были в силе,Женщин, карты и вино превозносили.Победив их, лейбористы все равноПревозносят женщин, карты и вино.
* * *
Любовь мне постыла, и с рифмой разлад.Вот только деньгам я по-прежнему рад.
ЗАВЕЩАНИЕ ПИСАТЕЛЯ
Пусть на моем напишут пьедестале:Грешил он много, но его читали.
СОБЛАЗН
Хвалился дьявол в дружеской беседе,Что соблазнит сиятельную леди,Но безрассудно было хвастовство!Кто соблазнил кого?Она – его!

Уолтер де ла Map[146]

1873–1956

ЛИТЕРАТУРНЫЕ ВОСПОМИНАНИЯ[147]
Припомнив прошлое с усильем,Писала бабушка о том,Что с ней встречался Вордсворт ВильямИ старый Колридж ей знаком.
В атлас и кружева одета,Она дремала на лугу,Когда великих два поэта,Причмокнув, молвили: – Агу!
Они ушли куда-то оба,Но на любезные словаУспела юная особаОтветить классикам: – Уа!

Рассел Хиллард Лойнс[148]

1874–1922

«НЕ ПРЕЗИРАЙ СОНЕТА»
Не презирай сонета, критик!Вордсворт
Не будь к сонету, критик, слишком строг.Пускай бездарен он и скучен очень часто,Но в нем не более четырнадцати строк,А ведь в иных стихах бывает полтораста!

Гарри Грэм[149]

1875–1956

БЕДА НЕ ПРИХОДИТ ОДНА
Поджаривая тосты, нянька ДжинУпала вдруг в пылающий камин.Она погибла. Но всего страшнейТо, что сгорели тосты вместе с ней.
вернуться

141

Алфред Эдуард Хаусмен (1859–1936) – поэт и знаток античной литературы, профессор Кембриджского университета.

вернуться

142

Редьярд Киплинг (1865–1936) – выдающийся поэт и прозаик, в нем справедливо видели «певца британского империализма», но он часто писал стихи, прославлявшие рядовых солдат и их трудную, полную опасностей жизнь.

вернуться

143

Кенсал Грин – псевдоним, имя автора не установлено.

вернуться

144

Оправдание Ллойда Джорджа. – Ллойд Джордж (1863–1945) – политический деятель, лидер либералов, с 1916 по 1922 г. – премьер-министр, противник молодого Советского государства.

вернуться

145

Хилэр Беллок (1870–1953) – прозаик, публицист и острый полемист.

вернуться

146

Уолтер де ла Map (1873–1956) – поэт и прозаик.

вернуться

147

Литературные воспоминания. – Вордсворт Уильям (1770–1850) – английский поэт-романтик.

вернуться

148

Рассел Хиллард Лойнс (1874–1922) – малоизвестный писатель.

вернуться

149

Гарри Грэм (1874–1936) – поэт и прозаик, создал свой стиль эпиграммы в «Безжалостных стихах для бессердечных домов» (1899) и «Новые безжалостные стихи» (1930).