Юнг Эдуард, английский поэт — 307, 573.
Явленский Иван Никифорович — 120, 121, 123, 138, 141, 497.
Якоби—146, 147, 151, 152, 154, 158, 162,164.
Яковлев Алексей Семенович, актер — 42, 478.
Якубович Иван Александрович, помещик — 81, 488.
Якушкин Евгений Иванович — 211, 213,530.
Яхненко, помещик — 418, 610.
Украинские слова и выражения, встречающиеся в 5 томе и требующие объяснения[24]
Будынок — здание, дом.
Бытый шлях — большая дорога.
Ватага — стадо; громадская ватага — общественное стадо.
Гарбуз — тыква.
Гілля — ветки.
Гірш — хуже.
Гульвиса — повеса, гуляка.
Дидыч — помещик.
До снаги — до крайней возможности.
Доба — пора, время.
Дукач — богач.
Дукач — женское украшение в виде монеты.
Збудований — построенный.
Зіронька — звездочка.
Знивечити — испортить.
Кайданы — цепи.
Комора — кладовая, амбар.
Кунштык — картинка.
Ледащо — лентяй.
Ледве — едва.
Ману пускае — туман наводит.
Марніти — чахнуть, вянуть.
Мизерия — имущество.
На кошт — на средства.
Назнати — открыть.
Незабаром — вскоре.
Одружитися — вступить в брак.
Очима лупать — глазами хлопать.
Повит — уезд.
Позичити — взять взаймы.
Попыхач — тот, кем помыкают
Приборканый — с подрезанными крыльями.
Привитати — приветствовать.
Причепуритися — принарярядится.
Пустка — нежилой, опустевший дом.
Росташовувать — раскладывать.
Сирома (сірома) — горемыка.
Став — пруд.
Труна — гроб.
Шевство — сапожное ремесло.
Шклянка — стакан.
Алфавитный указатель к 3, 4 и 5 томам[25]
Автобиография Том 5 Стр. 7.
Близнецы Том 4 Стр. 7.
Варнак Том 3 Стр. 157.
Дневник Том 5 Стр. 13.
Капитанша Том 3 Стр. 357.
Княгиня Том 3 Стр. 193.
Музыкант Том 3 Стр. 224.
Наймичка Том 3 Стр. 81.
Назар Стодоля Том 3 Стр. 7.
Никита Гайдай (отрывок из драмы) Том 3 Стр. 66.
Несчастный Том 3 Стр. 297.
Письма Том 5 Стр. 247.
Прогулка с удовольствием и не без морали Том 4 Стр. 247.
Художник Том 4 Стр. 139.