В. Ф. Марцинковский, в частности, уточняет: «Слово ″Дева″ стоит и в сирийском переводе (Пешито, II в. по Р. Х.), и у Иеронима (Вульгата, IV в. по Р. Х.). Характерно, что и евреи, переводившие Библию с еврейского языка на греческий в Александрии, так называемые 70 толковников (авторы Септуагинты во втором веке до Р. Х.), передали еврейское слово ″алма″ посредством греческого слова ″партэнос″ – что значит ″дева″». Использование Полонским текста из Книги Притч. 30, 19 совершенно неправомочно, так как здесь говорится не о сексуальном акте, но о соблазне его совершения: «пути мужчины к девице» (Притч. 30, 19), но не на девице. Слишком аллегорическое прочтение данного отрывка свидетельствует о натянутости иудейского восприятия слова «алма», здесь и будет более уместно сказать: «Это очевидная ошибка в понимании еврейского текста – либо же подтасовка».
Кстати! Слово «бтулот», которое иудеи противопоставляют слову «алма», не всегда означает обязательно девушку, тому подтверждение: Иоил. 1, 18 и Втор. 22, 19. Так что современные иудеи путают современный еврейский язык с ивритом библейских времен.
Теперь мы рассмотрим, другой спорный отрывок из Книги пророка Даниила: «Итак знай и разумей: с того времени, как выйдет повеление о восстановлении Иерусалима, до Христа Владыки семь седмин и шестьдесят две седмины; и возвратится народ и обстроятся улицы и стены, но в трудные времена. И по истечении шестидесяти двух седмин предан будет смерти Христос, и не будет; а город и святилище разрушены будут народом вождя, который придет, и конец его будет как от наводнения, и до конца войны будут опустошения» (Дан. 9, 25-26). По вопросу о 25-м стихе сами иудеи занимают разные позиции. В целом они не оспаривают того, что Мессия (Христос) родился во дни Второго Храма. Но при этом они делают оговорку, что, мол, родиться и прийти (то есть явить Себя всецело миру) – разные вещи[9]. В известном сборнике мидрашей рабби Моше Вейсмана «Мидраш рассказывает» автор сознается: «Машиах: Наши мудрецы говорят, что Машиах родился тогда, когда был разрушен Второй Храм. Ашем забрал его в Ганн Эден в ожидании часа конечного искупления»[10]. Рассмотрим: 26-й стих 9-й главы Книги Даниила: «И по истечении шестидесяти двух седмин предан будет смерти Христос, и не будет; а город и святилище разрушены будут народом вождя, который придет, и конец его будет как от наводнения, и до конца войны будут опустошения». О смерти и Воскресении Христовом здесь сказано: «предан будет смерти Христос, и не будет». О разрушении Иерусалима и Второго Храма: «а город и святилище разрушены будут народом вождя, который придет». О каре уничтожения и самой Римской империи сказано в следующем 27-м стихе: «и окончательная предопределенная гибель постигнет опустошителя». О прекращении со смертью Христа значимости для Бога иудейских жертв сказано: «а в половине седмины прекратится жертва и приношение».
И далее мы читаем Евангелие от Матфея:
Мф. 1, 24-25. «Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою, и не знал Ее. [Как] наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарек Ему имя: Иисус».
Слова: «и не знал Ее. [Как] наконец Она родила» некоторые понимают как намек на то, что после Рождества Христова Иосиф жил с Марией. Но подобное протестантское истолкование противоречит Слову Божию и, в частности, пророчеству Иезекииля о приснодевстве (вечном девстве) Девы Марии. Сказано: «И сказал мне Господь: ворота сии будут затворены, не отворятся, и никакой человек не войдет ими, ибо Господь, Бог Израилев, вошел ими, и они будут затворены» (Иез. 44, 2).
10
Вейсман М, рабби. Мидраш рассказывает. Берешит. Иерусалим: «Швут Амии», 1990. С. 104. Кн. 1.