Выбрать главу

Примечательно, что проявления «антиордынской тенденции» в МС не ограничиваются названными произведениями. А. Н. Насонов подметил, что в МС опущены некоторые имевшиеся в его источниках места, указывающие на зависимость от Орды: о службе Глеба Ростовского татарам, о татарской политике возбуждения вражды между русскими князьями (в тексте «Повести о Михаиле Тверском»), о «царевых ярлыках», зачитанных на княжеском съезде в Переяславле в 1303 г., о посажении Василия II на великокняжеский стол послом Мансырь-Уланом в 1432 г.[1348] Кроме того, под 1252 г. было опущено известие, что Александр Невский получил в Орде «старейшинство во всей братьи его», а под 1262 г. — о посылке (после восстания горожан Северо-Восточной Руси против сборщиков дани) татарских войск «попленити християны» и принуждении их «с собой воинствовати»[1349]; в «Повести о нашествии Тохтамыша» определения «мятежници и крамолници» оказались перенесены со «ставших суймом» горожан на тех, кто хотел бежать из города в преддверие осады[1350], а слова, мотивировавшие отъезд Дмитрия Донского из Москвы в Кострому нежеланием противостоять «самому царю» («не хотя стати противу самого царя»), были опущены[1351]. В рассказ о взятии Киева в 1240 г. к содержащемуся в СI одному определению Батыя как «безбожного» (кстати, это единственный случай применения отрицательного эпитета по отношению к основателю Орды в русской литературе до МС) добавлено еще одно аналогичное именование хана (напомню, что эпитет «безбожный» характерен для творчества Пахомия)[1352]. Наконец, впервые за всю историю московско-ордынских отношений прилагаются отрицательные эпитеты к современному, ныне находящемуся у власти «царю»: Ахмат в рассказе о его походе на Москву 1472 г. именуется «злочестивым»[1353]; последний эпитет совпадает с применяемым Пахомием к Батыю в «Повести о убиении Батыя» и к Тохтамышу в «Слове на перенесение мощей митрополита Петра»[1354].

Итак, в МС видим: 1) большое количество произведений, атрибутируемых Пахомию Сербу; 2) наличие в этих произведениях тенденции, проявляющейся также в пропусках, правке или дополнениях в других местах летописного текста, причем дополнениям свойственна лексика, характерная для Пахомия. Объяснение этому может быть одно — активное участие Пахомия в летописной работе. Очевидно, и «Повесть о убиении Батыя», и особые редакции Жития Михаила Черниговского, «Повести о Темир-Аксаке», «Слова на латыню» и «Слова на перенесение мощей митрополита Петра» создавались Пахомием специально для включения в летопись. Им же была произведена редакционная обработка рассказа о поездке митрополита Алексея в Орду с использованием своего ранее написанного Жития Алексея и правка ряда фрагментов летописного текста, имеющая антиордынскую направленность.

Содержащиеся в МС тексты Жития Михаила Черниговского, «Повести о убиении Батыя» и «Повести о Темир-Аксаке» в сокращенном виде присутствуют и в Ермолинской летописи[1355], имеющей с МС общий протограф. Следовательно, работа Пахомия над летописью относится именно к составлению этого протографа. Исследователи, начиная с А. Н. Насонова, установившего факт существования данного свода, датировали его появление по-разному: в пределах 60–70-х гг. XV в.[1356] Вероятнее всего, протограф МС и Ермолинской должен быть отождествлен с т. н. великокняжеским сводом 1477 г., от которого, как до сих пор считалось, дошел только отрывок за 1417–1477 гг. в составе т. н. «Летописца от 72-х язык». МС донес текст этого свода полностью, с добавлениями, сделанными в 1479 г. Приблизительно в одно время с МС был составлен краткий вариант текста свода 1477 г. за период до 1417–1418 гг. (т. е. той его части, которая основана на СI). Он сохранился в Ермолинской летописи в соединении с текстом за последующие годы, взятым из другого источника, и «Летописце от 72-х язык», где к нему был присоединен текст полного варианта свода 1477 г. за 1417–1477 гг.[1357] Следовательно, участие Пахомия в летописной работе относится, главным образом, к 1477 г.[1358]

вернуться

1348

 Насонов А. Н. История русского летописания XI — начала XVIII в. М., 1969. С. 296.

вернуться

1349

См.: Лурье Я. С. Россия Древняя и Россия Новая. СПб., 1997. С. 116.

вернуться

1350

ПСРЛ. Т. 25. С. 207; ср.: ПСРЛ. Т. 6. Вып. 1. Стб. 474; см. также: Гребенюк В. П. Борьба с ордынскими завоевателями после Куликовской битвы и ее отражение в памятниках литературы первой половины XV в. // Куликовская битва в литературе и искусстве. М., 1980. С. 59.

вернуться

1351

ПСРЛ. Т. 25. С. 207; ср.: ПСРЛ. Т. 6. Вып. 1. Стб. 473.

вернуться

1352

ПСРЛ. Т. 25. С. 191; ср.: ПСРЛ. Т. 6. Вып. 1. Стб. 301.

вернуться

1353

ПСРЛ. Т. 25. С. 297.

вернуться

1354

Там же. С. 139–140, 295.

вернуться

1355

ПСРЛ. Т. 23. СПб., 1910. С. 81–83, 134. Имеется в Ермолинской и сходный с МС рассказ о поездке митрополита Алексея в Орду в 1357 г. (Там же. С. 112).

вернуться

1356

См.: Насонов А. Н. История русского летописания XI — начала XVIII в. С. 272–278; Кучкин В. А. Повести о Михаиле Тверском. М., 1974. С. 99; Лурье Я. С. Общерусские летописи XIV–XV вв. Л., 1976. С. 151–152; Лурье Я. С. Россия Древняя и Россия Новая. С. 116; Клосс Б. М. Никоновский свод и русские летописи XVI–XVII в. С. 150.

вернуться

1357

Аргументацию такой схемы соотношения московских летописей 70-х — начала 80-х гг. XV в. см.: Горский А. А. «Повесть о убиении Батыя». С. 200–204. Одновременно с данной моей работой вышла книга Б. М. Клосса, где также говорится о тождестве протографа МС — Ермолинской со сводом 1477 г., правда, без аргументации (Клосс Б. М. Избранные труды. Т. II. С. 49; ссылка Б. М. Клосса на его совместную с Я. С. Лурье статью 1976 г., данная на с. 59 (прим. 102), не может относиться к тезису о тождестве протографа МС — Ермолинской и Свода 1477 г., так как в этой работе, как и в других, вышедших до 2001 г., они рассматриваются автором как два разных памятника — см.: Клосс Б. М., Лурье Я. С. Русские летописи XI–XV вв. (Материалы для описания) // Методические рекомендации по описанию славяно-русских рукописей для сводного каталога рукописей, хранящихся в СССР. М., 1976. Вып. 2. С. 103–111; Клосс Б. М. Никоновский свод и русские летописи XVI–XVII вв. С. 149–150).

вернуться

1358

К 1479 г. может быть отнесено только составление краткой редакции «Слова на латыню», поскольку оно отсутствует не только в Ермолинской летописи, где текст со второй четверти XV в. взят не из Свода 1477 г., но и в «Летописце от 72-х язык», в целом с МС за этот период совпадающем (в том числе содержащем идентичный МС текст «Слова на перенесение мощей митрополита Петра» (см.: ПСРЛ. Т. 18. С. 131–132, 301–302)). Не исключено, впрочем, что это произведение в Своде 1477 г. присутствовало и было заменено на краткое известие о попытке введения Исидором унии (Там же. С. 102, 268–260) уже при составлении собственно «Летописца от 72-х язык».