Выбрать главу

Во введении к каждому тому редакторы обычно рассматривают мнение отцов Церкви относительно авторства данного библейского текста, значение соответствующей книги для толкователей патриотической эпохи, имеющиеся комментарии, главные пункты полемики между отцами Церкви, а также некоторые проблемы, возникшие при подготовке конкретного тома. Таким образом, введение обозначает границы предлагаемых материалов и указывает на природу и значение патриотических толкований на рассматриваемый библейский текст, а также помогает читателям использовать комментарий как справочник.

Цель обзора состоит в том, чтобы читатели могли вкратце ознакомиться с содержанием толкований на соответствующую перикопу и с именами толкователей, фрагменты произведений которых приведены ниже. Это своего рода резюме, помогающее читателю выделить суть патристических высказываний относительно соответствующих стихов библейского текста. В идеале, обзоры должны прослеживать связь между высказываниями, содержащимися в разных комментариях на одну и ту же перикопу, даже если они взяты из разных источников, в том числе и по времени написания. Структура обзоров может меняться от тома к тому, в зависимости от специфики каждой книги Библии [56].

Фрагментам предпосланы подзаголовки для выделения темы фрагмента [57]. Один фрагмент комментариев может относиться к нескольким, соединенным вместе, стихам.

Комментарии и современная критика

Мы сделали выбор в пользу названия Комментарии по основательной причине. Комментарием, в соответствии с определением, является «серия иллюстративных или пояснительных замечаний к кому–либо важному произведению, как, например, Священное Писание» [58]. Английское слово commentary происходит от латинского commentarius (аннотация или меморандум о предмете, тексте или серии событий) [59]. В применении к богословию, это произведение, которое объясняет, анализирует или толкует какую–либо часть Священного Писания (или другой авторитетный текст). В античные времена так назывались книги заметок, объясняющих более ранние произведения (как, например, комментарии на Платона или Вергилия).

Комментариям обычно предпосылается вступительная статья, которая отвечает на вопросы: кто их написал? зачем? для кого? и так далее. Речь в ней может идти о грамматических или лексических проблемах текста, а также о главной идее или мотивах автора, социальных и культурных влияниях или философских нюансах. Для комментирования, как правило, берется часть классического текста, с тем чтобы прояснить его смысл для современного читателя, учитывая при этом авторскую интенцию.

Западный литературный жанр комментария сложился под определяющим влиянием раннехристианских комментариев на Священное Писание — от Оригена и Илария Пиктавийского, затем Иоанна Златоуста и Кирилла Александрийского до Фомы Аквинского и Николая Лирского [60]. Конечно, христианские библейские комментарии использовали уже существующий литературный жанр и применяли его к христианским текстам. Но сказать это — значит сказать слишком мало. Вернее то, что для западного жанра комментариев (в особенности на библейские тексты) бесспорным образцом и прототипом являются комментарии отцов Церкви, которые сильно повлияли на западное представление о комментарии как таковом. Лишь в последние два столетия, с тех пор как стал развиваться современный метод исторической критики, некоторые ученые пытались более жестко определить границы комментария, включая в них только историцистские интересы: филологический и грамматический анализ; данные об авторе, времени и историческом контексте; сведения о социально–политической или экономической ситуации; литературный анализ жанра, структуру и функции текста; вопросы текстуальной критики, достоверность текста. Редакторы нашего проекта не видят необходимости объяснять, почему наша работа является комментариями не в подобном, а скорее классическом смысле.

вернуться

56

В целом редакторам предоставлена свобода в оформлении обзоров: ср., например, обзоры в уже опубликованных на русском языке комментариях на Евангелие от Марка, Послание к Римлянам и в данном томе. - Прим. ред.

вернуться

57

В некоторых случаях, когда темы нескольких фрагментов близко совпадают, они объеди­нены общим подзаголовком. - Прим. ред.

вернуться

58

Funk & Wagnalls New Standard Dictionary of the English Language (New York: Funk & Wagnalls, 1947).

вернуться

59

Ср.: «Комментарий. 1. Объяснение, толкование к какому-нибудь тексту. 2. Рассуждения, пояснительные и критические замечания о чем-нибудь» (С. И. Ожегов, Словарь русского языка [Москва: Русский язык, 1986]). - Прим. ред.

вернуться

60

Nicholas of Lyra (ок. 1270–1340); выдающийся францисканский ученый–библеист. — Прим. ред.