Выбрать главу

— И кто она такая? — Напоминание о семейных неурядицах не могло отвлечь Элоди от возможности вдоволь посплетничать.

— Океанический эколог.

— Хиппи? Она ноги-то бреет?

— Да.

— А все остальное?

— Не твое дело, Элоди.

— Как ее зовут?

— Глория. Но фамилия у нее Мандей[21], так что все зовут ее просто Эм.

— Эм?

— Ну да, как начальницу Джеймса Бонда.

— Я надеюсь, она моложе и красивее, чем начальница Бонда?

Я улыбнулся, вспомнив свою последнюю встречу с М. Вернее, ее загорелое тело, позолоченное лучами восходящего солнца, льющимися в окно гостиничного номера. С того момента, как мы встретились на пляже, мы провели несколько приятных часов. Единственная совместная ночь была восхитительна. Когда она поправляла свои взлохмаченные волосы, в ее глазах цвета морской волны играли искорки. Поцеловав меня на прощание, она попросила позвонить ей, как только я вернусь обратно в Европу.

— Ну и что же случилось? — Элоди как бульдозер продолжала прокладывать дорогу к информации.

— Мы провели вместе одну ночь перед ее возвращением в Лондон. Это было еще весной, три или четыре месяца назад.

— У тебя есть ее номер?

— Да.

— Звони ей сейчас же. Что время терять?

Я засомневался. Есть миллион причин, по которым не стоит звонить тем, с кем у тебя был курортный роман, когда вы оба находились на приличном расстоянии от своей обычной жизни.

— Немедленно позвони, — настаивала Элоди.

— Нет.

— Смотри, вон свободная телефонная будка. Если тебе необходимо уединение, можешь позвонить оттуда.

— Я потом позвоню.

— Нет, немедленно. Сейчас же! — В этом вся Элоди. Время, проведенное в бизнес-школе, превратило ее из хулиганки в танк.

Я вздохнул и потянулся к телефону. Когда она в таком настроении, сопротивление бесполезно.

— Эм? Это Пол. Пол с Венис-Бич? — Я произнес это с вопросительной интонацией. Как если бы такие космополитичные люди, как мы, с легкостью могли забыть о страстной ночи в Калифорнии.

— Пол? Ты снова в Европе? — Ее голос остался таким же теплым, каким я его помнил. Похоже, она рада слышать меня.

— Да, в Париже. — Говорить о том, что с момента моего приезда и суток не прошло, не было нужды. Не обязательно выглядеть совсем уж отчаявшимся. — А ты в Лондоне?

— Да.

— Чем занимаешься?

— Чем обычно. Океан здоровее не становится, так что кое-что приходится подчищать. — Она хохотнула, как будто это была шутка для своих. — Кстати, я скоро буду во Франции по работе.

— Да? Может быть, встретимся?

— Конечно. Мне нужно на южное побережье, на границу с Испанией, в Коллиур. Поедешь со мной?

Фантазии об охлажденном шампанском, белоснежной яхте и соблазнительной девушке, похоже, начинают сбываться, подумал я.

— Договорились!

— Ой! — неожиданно воскликнула она, будто я своим согласием здорово ее удивил. — Но я не смогу тебе заплатить…

— Заплатить? А за что именно? — Мое удивление было таким же искренним.

— Прости, я думала… — Она в явном смущении замолчала.

— Я не ищу работу, — объяснил я ей. — Так что ничего не жду в ответ за свою помощь. Ну разве только…

Она рассмеялась, и мы мысленно вернулись в ту ночь в Лос-Анджелесе. Удовольствие от воспоминания однозначно было взаимным.

— Ну что? — Пока я звонил, Элоди допила свое шампанское, ее глаза блестели от алкоголя и предвкушения.

— Валери тебя любит? — спросил я.

— Да, он от меня без ума. А что? — насторожилась она.

— А как он отнесется к тому, если мы сейчас же отправимся к тебе?

— Что?.. — Элоди залилась румянцем. Во вселенских масштабах такое случалось приблизительно с той же частотой, как и сотворение планет, населенных разумными существами.

— Прости, я не могу ждать, — заявил я ей.

— Пол… — прошептала она. — Такая страстность — это как-то очень не по-английски с твоей стороны.

— Я в курсе. Как по-твоему, Валери не будет возражать, если мы сразу же включим Интернет и воспользуемся его платиновой карточкой, чтобы купить мне билет на самолет?

СЛОВО НА БУКВУ «М»

КОЛЛИУР

1

Коллиур во все времена вдохновлял художников. Дальше открою кавычки: «…которые зажигались его прекрасным видом и активностями рыбачьих лодок, благодаря анчоусам и солнцу. Вот причина, по которой художники достают холсты уже столетие или больше».

Как и все остальное, эта информация на сайте явно была переведена каким-то французом, которому эту работу поручили исключительно благодаря тому, что когда-то он с грехом пополам смог прочитать этикетку импортного кетчупа. И все-таки, после двух бокалов розового вина, я кое-что понял про город, в который меня пригласила М.

вернуться

21

От Monday — понедельник. — Примеч. пер.