Выбрать главу

Вообще же в бретонском фольклоре присутствуют три основных цвета: белый и черный относятся к церковной символике, а красный является цветом именно Дьявола, а не зла вообще. В принципе бретонские фольклорные тексты слабо хроматизированы, и упоминание цветов того или иного предмета (одежды и т. д.) встречаются весьма редко, как правило в тех случаях, когда они указывают на особый статус упоминаемого предмета или персонажа. Логично предположить, что красный цвет «вписался» в христианскую палитру, поскольку был весьма значим в местной дохристианской традиции как цвет инфернальных существ, чье место в фольклоре после христианизации занял Дьявол. Это цвет угрозы, опасности для человека. Вспомним также, что тернарная оппозиция черный– красный–белый характерна для индоевропейской традиции в целом. Вероятно, именно эта оппозиция сохранилась в бретонском языке.

Та же оппозиция характерна и для островных кельтов. Красный цвет является атрибутом инфернальных существ не только в бретонской, но и в ирландской и валлийской традициях.

В древней ирландской литературе, как и в современном фольклоре, рыжий (красный) цвет волос является символом принадлежности к иному миру.

Особенно четко это прослеживается на фольклорном материале. Так, Т. А. Михайлова приводит большое количество быличек, в которых фигурируют рыжеволосые существа обоего пола, оказывающиеся сидами (жителями иного мира)[13]. Встреча с ними может быть в равной степени благоприятной и неблагоприятной для героя. В этих текстах сообщение о цвете волос персонажей фактически равнозначно сообщению об их принадлежности к иному миру. При этом цвет волос обозначается прилагательными rua(dh) либо de(a)rg. Оба они имеют значение ‘красный’, однако о последнем следует сказать особо. В древнеирландском derg обозначало красный цвет, цвет крови, оранжевый оттенок, рыжий цвет волос. Ряд производных от него существительных имеют отрицательную коннотацию: так, dergapad – «красная угроза» ‘red warning’ обозначало вину человека, приютившего беглого преступника, dergfine – семейная группа, виновная в нанесении ущерба родственнику потерпевшего (‘family group that has been guilty of ‘fingal’[14]) и т. п. Также derg может играть роль префикса, усиливающего некий признак, чаще всего отрицательный: др.-ирл. dergdаsachtach – ‘буйно помешанный, абсолютно сумасшедший’ (raging mad) др.-ирл. dergmaith, dergnama – ‘злейший враг’ (bitter foe), др.-ирл. dergnaimdenas – ‘жестокая вражда’ (fierce enmity) [CDIL].

В отличие от него ruad в древнеирландском обозначало красно-коричневый оттенок и имело иное переносное значение: ruad в поэтическом языке обозначал положительные качества царя, воина – «сильный, доблестный», хотя и здесь компонент «красный» может обозначать враждебность, о чем будет сказано ниже.

Мы предполагаем, что прилагательное derg в древнеирландском частично взяло на себя функции более древнего ruad, значение которого сузилось до обозначения одного лишь оттенка красного цвета. Подобное смещение оттенков красного цвета наблюдается и в русском языке, где прилагательное рудой (рудый), первоначально обозначавшее красный цвет, стало употребляться для одного из оттенков красного: рыжий, красноватый цвет естественного происхождения (для обозначения цвета шерсти животных или древесины)[15].

Рассмотрим тексты, где употребление ирландского derg и бретонского ruz в сходных контекстах обнаруживает также и сходную функцию двух этих прилагательных в плане как цвето-обозначения, так и обозначения реалий иного мира.

Красный цвет играет большую роль в саге «Разрушение дома Да Дерга». Само название дома переводится как «Дом красного бога» (Da Derga = De Derga ‘Красный бог’). Эпитет бога происходит от корня derg-, то есть значение ‘красный’ содержится в самом названии этого строения. Король Конайре вынужден нарушить магические запреты-гейсы один за другим, что ведет к его гибели и разрушению дома Да Дерга, где он остановился на ночлег.

Смерть короля связана с появлением красных (инфернальных) существ, красных всадников: «три красных плаща на них были, три красные рубахи, три красных копья да три красных щита в руках, три красные копны волос да три красных коня[16]». Там же упоминаются три разбойника по прозвищу Три красных Пса.

Сюжет новеллы-сказки «Собака мертвой головы» имеет много общего с сюжетом саги «Разрушение дома Да Дерга». В произведении Э. Ар Моаля, несмотря на стилистическую обработку, приближающую его к готическим новеллам XIX века, сохранилось большое количество архаических черт (как, например, отрубленная голова, преследующая главного героя, – мотив, распространенный во всех кельтских легендах и связанный с культом отрубленных голов, отмеченным еще античными авторами). Однако мы остановимся лишь на моментах, имеющих отношение к красному цвету.

вернуться

13

Михайлова Т. А. «Рыжая девушка» или о цвете волос как знаке принадлежности к иному миру в ирландском фольклоре» // Миф в культуре: человек – не-человек, материалы конференции. М. 2000. С. 68–77.

вернуться

14

Dictionary of the Irish Language. Dublin, 1990 (далее – CDIL).

вернуться

15

Бахилина Н. Б. История цветообозначений в русском языке. М., 1975. С. 109–116.

вернуться

16

Шкунаев С. В. Предания и мифы Средневековой Ирландии. М., 1991. С. 107.