Выбрать главу
У другим кубци крипкие вино; У третьем кубци зелене вино. Зелене вино для пана сего, Крипкие вино для жинки его; Медок солодок для диток его. В тому саду три корыстоньки: Перша корысть то оришиньки; Другая корысть то вышеньки, Третя корысть то яблучки. Оришками чечоватися, Яблучками подкидатися. Да бувай здорова з батьком, матерью. И з милым Богом и зо всим родом, Иисусом Христом, Святым Рождеством.
ЩЕДРИВКИ

Колядованье и щедрованье не есть одно и то же. Многие из наших писателей соединили их вместе. Колядованье бывает в первый день Р. X., а в иных местах продолжается и несколько дней сряду; между тем как щедрованье, или щедривки, всегда однажды, перед новым годом. Это есть собственно праздник мальчиков и девушек, которые щедруют вечером под окнами. Случается, что участвуют в щедровании молодые женщины и парубки, но в таком случае они подвергаются посмеянию и им ничего не дают. Чтобы получить что-нибудь от домохозяев, они притворяются под голос детей. Однако их голос узнают. Это они делают из одной шалости.

Мальчики щедруют и поют везде единообразно: или очень протяжно или скоро:

Щедрик ведрик. Дайте вареник, Грудучку кашки, Кильце кивбаски. Ще того мало — Дайте сала; Ще того тришки, Дайте лемишки. Або дайте ковбасу, Я до дому понесу; А як даете кышку, То зьим у затышку. Дай, Боже, вечир добрый, Дайте пириг довгий, Поздравляем вас с праздником. Васильева маты Пишла щедроваты. У стола стояла, Золотый крест держала, И золоту кадилницю. Христитеся, люды, От вам Христос буде [23] А нам пириг дайте. После пения приговаривают: Вечир добрый! Давайте пириг довгий, А хоть коротенький, Дабы смашненький. Маланка ходыла, Васыля просыла: Васыльку, мий батьку, Пусты мене в хатку. Я жита не жала, Честный крест держала, Золотую кадыльнычку, Срыбну хрыстыннычку. Радуйтеся, люды, К вам Христос буде, Богу свичу ставьте, А нам пириг дайте, А на тарылочку и денежку. Ой, на рычци, на Иордани, Там Пречыста ризу прала; Прала, прала, тай вымывала. Щедрый вечир, добрый вечир! Добрым людям на здоровье! Повисыла та на ялыни, Щедрый вечир, добрый вечир! Добрым людям на здоровье! Прылитилы янголята, Взяли рызу на крылята. Щедрый вечир, добрый вечир! Добрым людям на здоровье! Поныслы ризу по пид небесами, Щедрый вечир, добрый вечир! Добрым людям на здоровье! Вси небеса разтворылися, Щедрый вечер, добрый вечир! Добрым людям на здоровье! Вси святии поклонылися. Щедрый вечир, добрый вечир! Добрым людям на здоровье! Несет се птах, А се есть Пречистой сын. Щедрый вечир, добрый вечир! Добрым людям на здоровье! Дай, Боже, вечир добрый, А нам пириг довгий [24]. Да сив Христос да вечеряти. Щедрый вечир, Добрый вечир, Добрым людям На здоровье! Да пришлаж к нему да Божая-маты. Щедрый вечир, Добрый вечир, Добрым людям На здоровье! [25]

В Черной России также в обыкновении щедровать. Парни и девушки ходят под окна домохозяев и поют песни, за что богатые дают им деньги, а недостаточные книши (долгой хлеб) и пироги:

Щодрый вечир! Добрый вечир! Добрым людям На весь вечир. Щодрый вечир! Добрый вечир! Чи есть в дому Пан господарь? Ой, есть в дома, Вин в конец стола; На ним шуба Соболева. А в тей шуби Дзенкатора; В дзенкатори [26] Сто червонцив. Сему, тому, По червоному, А нам, детям, По шеляжечку, По пирожечку. Добрый вечер!
вернуться

23

Богу свичу ставте, В простонародии господствует мнение, что родившийся Христос невидимо ходит на Святой вечер и в новый год к добрым людям и ниспосылает на них благословение, поэтому здесь и сказано: «От вам Христос буде».

вернуться

24

В издании «Малорос. песн.» г. Максимовича, 1827 г., с. 178 причислена к щедривкам следующая песнь:

Улетав сокол из улицы в двор. Ой, сив же вин на оконеньку, Квартырочку одчиняе, У свитличку заглядае: Ще свитличка не метена, Ще Марусинька не чесана; Не чесалась, не вмылась, На батинька розгнивалась: Сукню пошили, покоротили, Черевики зшили, да помалили.

По содержанию она вовсе не соответствует щедривкам, имеющим в виду поздравление перед новым годом.

вернуться

25

Эту песнь щедруют девушки, но она здесь не полная. '" Дзенкатор, по значению песни, должно быть карман в шубе.

вернуться

26

Дзенкатор, по значению песни, должно быть карман в шубе.