Выбрать главу

XXIX. Как папа послал Августину паллий с письмом и отправил к нему новых служителей Слова.

XXX. Копия с письма, посланного аббату Меллиту на его пути в Британию.

XXXI. Как Августин в письме побуждался не гордиться сотворенными им чудесами.

XXXII. Как королю Эдильберту были отправлены письма и дары.

XXXIII. Как Августин восстановил храм Спасителя и основал монастырь блаженного апостола Петра, и о Петре, его первом аббате.

XXXIV. Как Эдильфрид, король Нортумбрии, победил в битве народ скоттов и изгнал их из земли англов.

Конец оглавления. Начало этой книги.
I.

Британия – это остров среди океана, называвшийся прежде Альбионом[26]. Он расположен на значительном расстоянии к северо-западу от Германии, Галлии и Испании, которые являются крупнейшими частями Европы[27]. Он простирается на восемьсот миль[28] к северу в длину и на двести миль в ширину, но некоторые участки суши выступают и дальше, и с ними длина береговой линии доходит до 4875 миль[29]. К югу лежит Бельгийская Галлия[30], ближний путь к которой для путешествующих проходит через город, называемый Порт рутубиев; англы же искаженно называют его Рептакастир[31]. От него до Гессориака в земле моринов, что на другом берегу[32], пятьдесят миль или, как иногда пишут, 450 стадий[33]. С другого края, где начинается бескрайний океан, находятся Оркадские острова[34]. Остров этот богат плодами и деревьями и в изобилии кормит скот и вьючных животных, а в плодородных его областях возделывается виноград. Здесь много сухопутных и морских птиц разных видов, а обилие рыбы в реках и ручьях достойно удивления; особенно велико число лососей и угрей. Ловили тут тюленей, дельфинов и даже китов; кроме того, здесь есть различные ракушки, в том числе и жемчужницы, в которых находят превосходный жемчуг самых разных цветов – красный, пурпурный, фиолетовый и зеленый, но большей частью белый. Много здесь и улиток, из которых добывают алую краску; ее прекрасный цвет не тускнеет ни от солнца, ни от дождя и не блекнет со временем, а только делается ярче[35]. Есть в этой земле соленые источники, есть и горячие, вода которых используется в горячих банях, где моются раздельно, сообразно полу и возрасту. Вода эта, как говорит святой Василий, становится теплой, протекая через различные металлы, и не просто нагревается, а даже кипит[36]. Есть здесь и жилы металлов, включая медь, железо, свинец и серебро, а также много превосходного гагата; этот черный камень сгорает в огне, отпугивает змей и, подобно янтарю, притягивает поднесенные к нему предметы[37]. В прежние времена на острове было двадцать восемь славных городов, не считая многочисленных крепостей, укрепленных стенами, башнями и запертыми воротами[38]. Поскольку Британия находится близко к верхней точке мира, ночи здесь летом короткие, и часто в середине ночи трудно определить, спускаются ли еще сумерки или уже наступает рассвет, так как солнце по ночам не уходит далеко за горизонт в своем пути через север обратно на восток. Поэтому день так же долог, как ночь зимой, когда солнце удаляется к ливийским пределам, и ночи длятся по восемнадцать часов. Короткие же летние ночи, как и зимние дни, длятся всего лишь шесть обычных часов, тогда как в Армении, Македонии, Италии и других странах той же широты самый длинный день продолжается пятнадцать часов, а самый короткий – девять[39].

Сколько существует книг, содержащих в себе божественный закон[40], столько же ныне в Британии народов и языков, причем все они следуют одной мудрости, которая заключается в постижении высшей истины и истинной возвышенности. Это языки англов, бриттов, скоттов и пиктов, а также латынь, объединяющая их все посредством письменности[41]. Сначала на острове обитали только бритты, от которых он и получил свое имя[42]; говорят, что они пришли в Британию из Арморики[43] и заселили южную часть острова. После того как они овладели большей частью острова, начиная с юга, из Скифии в море вышли пикты[44] на нескольких кораблях[45] и, будучи отнесены ветром к британским берегам, высадились на северном побережье Ибернии[46]. Там они встретили народ скоттов и попросили позволения поселиться среди них, но получили отказ. Иберния же – крупнейший по размеру остров после Британии, лежащий к западу от нее. Он не так протяжен к северу, как Британия, но гораздо далее простирается на юг, к северным берегам Испании, от которой его отделяет широкое морское пространство[47]. Пикты, как мы уже сказали, приплыли на этот остров и попросили себе места для поселения. Скотты сказали им, что вместе они на острове жить не смогут. «Однако, – сказали они, – мы можем дать совет, который принесет вам пользу. На восход от нас лежит невдалеке другой остров, который хорошо виден отсюда в ясную погоду. Отправившись туда, вы сможете там поселиться; если же вы встретите сопротивление, то мы придем вам на помощь». Так пикты появились в Британии и расселились в северных областях острова, поскольку юг занимали бритты. У пиктов не было жен, и скотты дали им их с одним условием, что королей они должны выбирать не по мужской, а по женской линии; известно, что этому обычаю пикты следуют до сего дня[48]. По прошествии времени в Британии вслед за бриттами и пиктами появился и третий народ – скотты, что пришли в область пиктов из Ибернии со своим вождем Ревдой и миром либо мечом приобрели земли, которыми владеют до сих пор. По имени их вождя они зовутся далревдинами, ибо «дал» на их языке значит «часть»[49].

вернуться

26

Идею предварения исторического описания географическим Беда (как и Григорий Турский, Гильдас и другие ранние авторы) заимствовал у Павла Орозия, который в начале своей «Истории против языников» дал краткие сведения о географии известного ему мира. У Орозия (I.2) Беда заимствовал начало главы и данные о протяженности Британии. Прочее написано им самостоятельно, кроме цитат из «Полигистора» Солина (о свойствах гагата), «Естественной истории» Плиния (о цветах жемчуга) и «Гексамерона» св. Василия Великого (о происхождении горячих источников). Название «Британия» (у Беды часто Brittania) закрепилось за островом с римских времен. Оно имеет кельтские корни и связано с именем легендарного вождя бриттов Придейна или Притана (Prydein), а также бриттского племени коританов (пританов). Кельтское происхождение имеет и название Альбион, хотя его часто производили от латинского albus («белый»). После англосаксонского завования Британией обычно называлась часть острова, населенная бриттами; Беда первым из средневековых авторов применил это название ко всему острову. Со времен короля Альфреда, при котором «История» Беды была переведена на английский язык, за островом параллельно закрепились названия «Британия» и «Англия»; при этом Англией чаще именовалась южная часть Британии, населенная англосаксами. Бритты называли эту область Логрией (Lloegr).

вернуться

27

Эти представления заимствованы у Орозия.

вернуться

28

Имеется в виду римская миля (milia), состоящая из тысячи шагов. Она имела длину 1480 м, в то время как современные английские мили составляют соответственно1853 м (морская миля) и 1609 м (сухопутная миля). В период римского владычества мили отмечались на дорогах специальными мильными камнями. Следует отметить, что интерес Беды к измерениям времени распространялся и на пространство – отсюда его постоянные упоминания о протяженности тех или иных территорий.

вернуться

29

Примерно 7215 км.

вернуться

30

Бельгийская Галлия (Gallia Belgica) – северная часть Галлии (Франции), названная так по имени племени белгов. Во времена Цезаря Галлия делилась на Бельгийскую, Косматую или Лугдунскую и Аквитанскую, что к VII в. стало анахронизмом.

вернуться

31

Ныне Ричборо в Кенте. Рутубии – небольшое, исторически не засвидетельствованное племя бриттов.

вернуться

32

Цитата из Орозия, уже в его время бывшая анахронизмом. Морины – крупное племя галлов, жившее во времена Цезаря на северном побережье Франции; Гессориак – поселение на месте нынешнего г. Булонь.

вернуться

33

Стадий – греческая мера длины, имевшая два основных значения. В Древней Греции широко применялся олимпийский стадий (192, 27 м). Беда имеет в виду аттический стадий (177,6 м).

вернуться

34

Оркадские (ныне Оркнейские) острова впервые упомянуты Помпонием Мелой в его сочинении «О положении мира»; завоеваны Римом при императоре Клавдии.

вернуться

35

Слегка измененная цитата из «Естественной истории» Плиния Старшего.

вернуться

36

Цитата из «Гексамерона» св. Василия Великого – трактата о шести днях творения, написанного в IV в. и вскоре переведенного на латынь Евстафием Афром.

вернуться

37

Цитата из «Полигистора» Солина.

вернуться

38

Сведения о двадцати восьми городах взяты у Гильдаса и основаны, по-видимому, на кельтской традиции. Список этих городов приводится в «Истории бриттов» Ненния, написанной в VIII в. (см. перевод в изд.: Гальфрид Монмутский. История бриттов/ Пер. А.С. Бобовича. М., 1984).

вернуться

39

Этот пассаж составлен Бедой из цитат Плиния Старшего и Орозия, однако демонстрирует его собственный интерес к географии и исчислению времени. Следует вспомнить географические представления того времени, в соответствии с которыми Солнце совершало в течение суток оборот вокруг плоской Земли.

вернуться

40

Имеются в виду пять книг Пятикнижия (Торы), которые еще в ветхозаветной традиции именовались Законом в отличие от других частей Библии – Пророков и Преданий.

вернуться

41

Англами Беда называет как англов, так и саксов, скоттами – кельтских обитателей Ирландии и западного побережья Шотландии. О пиктах см. ниже. Что касается латыни, то, несомненно, Беда упоминает ее как язык церкви, а не какого-то отдельного народа.

вернуться

42

Бритты – кельтские племена, заселившие несколькими волнами южную часть Британии в начале I тыс. до Р. Х. Общего самоназвания не имели; этноним «бриттты» произошел от имени легендарного первопредка Придейна или от названия одного из бриттских племен – пританы или коританы.

вернуться

43

В позднеримский период Арморикой называлось все северное побережье Галлии от Сены до Луары. Позже это название сохранилось за областью, населенной бриттами (нынешняя Бретань). Мнение о том, что бритты явились в Британию именно оттуда, основано на том, что начиная с IV в. Арморику заселили бриттские беженцы, основавшие там свои королевства.

вернуться

44

Пикты – исчезнувший народ, заселявший до IX в. северную часть Британии. Их латинское название означает «раскрашенные» и соответствует гэльскому cruithni. Происхождение и язык пиктов неизвестны, но, по крайней мере, часть их восприняли язык и обычаи бриттов. С середины I тыс. существовало королевство пиктов, которое в 848 г. было завоевано королем скоттов (ирландцев) Кеннетом мак Алпином. Говоря о прибытии пиктов из Скифии, Беда, вероятно, смешивает Скифию и Скандинавию (на языке англосаксов Scedenig), хотя ни один источник не упоминает Скандинавию в качестве прародины пиктов. По поздним ирландским преданиям пикты пришли из Фракии, что еще менее вероятно.

вернуться

45

Буквально «на нескольких длинных кораблях» (longis navibus non multis). Имеются в виду большие деревянные ладьи (циулы) – обычные корабли ирландских и пиктских пиратов, опустошавших в V-VI вв. побережье Британии. Вообще пикты не отличались любовью к морским походам и в основном нападали с севера, где полуразрушенная римская стена не могла им помешать.

вернуться

46

Иверния или Иберния (Hibernia) – древнее название Ирландии. Вероятно, произошло от бриттского названия Ирландии Iwerdon, которое, в свою очередь, происходит от имени мифического прародителя ирландцев Эбера Донна. Слово Ирландия (по-гэльски Эрин) ведет происхождение от имени другого первопредка – Эримона или Ира. Ирландцы называли себя гойделами (позже – гэлами); этноним «скотты» происходит от бриттского или пиктского племени аттекотов, часть которого еще до начала нашей эры переселилась в Ирландию.

вернуться

47

Сведения Орозия, который основывался на «Географии» Птолемея или на иных, не дошедших до нас источниках.

вернуться

48

Возможно, Беда здесь пересказывает подлинную пиктскую легенду. Уникальное в Европе наследование по женской линии у пиктов являлось пережитком матриархата и свидетельствовало об архаичности общественного строя этих древних жителей Британии.

вернуться

49

Скоттами Беда везде называет ирландцев, изредка используя слово «Скоттия» как синоним Ибернии. Далриада (Дал Риатах) – название ирландского королевства на западе Шотландии, основанного около 470 г. «Дал» по-гэльски действительно означает «часть», но первого короля Далриады звали Фергус мак Эрка. Риад (искажен. Ревда) – имя его дальнего предка, основателя ольстерского клана Кайрпре Риада.