Выбрать главу

Часть I

Заказчики церквей в XI–XII вв

Небольшие города Мель и Ольнэ расположены в тридцати километрах друг от друга вдоль дороги, которая еще с римских времен соединяет два региональных центра – Пуатье и Сент. Они являют собой, как кажется, две самые живописные остановки на этом пути – главным образом из-за сохранившихся там романских церквей. В Меле их три; наиболее изысканная и известная из них – Сент-Илер. Главная достопримечательность Ольнэ – храм Сен-Пьер. Сейчас эти церкви, как и раньше, находятся за пределами собственно городской черты. Чтобы увидеть Сент-Илер (илл. 3.2, 3.3, 3.4), нужно свернуть с основной дороги и пройти или проехать по боковому ответвлению до улицы Пон Сент-Илер, которая ведет в старую часть города – на территорию бывшего замка. Церковь стоит по правую руку от этой улицы, рядом с речкой Берон, текущей у подножия замкового холма. Здесь когда-то располагался один из нескольких входов в замок – ворота Сент-Илер. Ольнэ находится ниже по дороге в Сент. Церковь Сен-Пьер невозможно не заметить, проезжая или проходя мимо: она выходит на главную дорогу своим западным фасадом, сохранившим, несмотря на несколько перестроек, ненавязчивую и притягательную гармонию пропорций (илл. 2.2, 2.3, 2.4). Ее окружает небольшое старое кладбище. Замок (от него осталась только башня, вокруг которой сейчас расположен городок Ольнэ) находился на некотором отдалении от дороги – церковь как будто выставлена вперед, навстречу путешественникам.

Эти две церкви в целом напоминают множество подобных храмов, рассыпанных по территории Пуату, – небольших, аккуратных, лишенных входных башен и помпезных порталов. Все они выстроены в начале – середине XII в. и относятся к позднему этапу развития романского стиля. Их ажурная легкость и незащищенность создают ощутимый контраст массивности и неприступности более ранних романских построек региона. Рельефы церквей (которые нередко сводятся к растительному и геометрическому орнаменту) не останавливают на себе взгляд, а скорее поддерживают общую мелодию ансамбля. Единственным элементом декора, который со всей определенностью обращает на себя внимание, является горельеф всадника, часто украшающий фасад таких храмов. Церкви Меля и Ольнэ выделяются из массы подобных построек, пожалуй, большей гармонией конструкции и изысканностью декора. Как одно, так и другое здание в свое время имели на фасадах фигуры всадников – к сожалению, в обоих случаях утраченные (в мельской церкви скульптура была реконструирована реставраторами XIX в.). Сходство этих построек бросается в глаза даже на фоне однотипности региональной архитектурной традиции, из которой наши церкви не выбиваются. Этот факт, а также их довольно близкое соседство и одинаковое расположение (в обоих случаях храм находится за стенами замка, у дороги) заставляют задуматься о том, что их возникновение может быть связано с некой общей историей.

Между тем история появления этих двух храмов по большому счету остается неясной. Сохранилось несколько хартий XI–XII вв., в которых оговариваются перемещение прав на них и делаемые в их пользу дары. По этим данным можно судить, что церкви существовали задолго до XII в., и, следовательно, дошедшие до нашего времени здания – результат их перестройки, а не вновь основанные храмы. Кроме этого, с начала XII в. обе они перешли в подчинение церквам более высокого ранга: Сент-Илер – монастырю Сен-Жан д’Анжели, Сен-Пьер – собору Пуатье. В соответствии с этим принято считать, что церковь в Меле была перестроена монахами Сен-Жан, а в Ольнэ – канониками собора[85]. Однако это никак не объясняет их сходство, да и в принципе является слишком прямолинейной трактовкой ситуации, которая заслуживает того, чтобы быть развернутой более подробно. Случаи Сен-Пьер и Сент-Илер еще относительно благополучны в отношении имеющейся о них документации; о множестве других небольших храмов региона не сохранилось никаких упоминаний времени их основания или перестройки. Восстановить историю создания этих двух церквей представляется нужным не только ради нее самой, но и для осмысления ситуации в целом в регионе Пуату – ситуации, вызвавшей появление этой самобытной архитектурной традиции, наиболее необычными чертами которой являются плоский фасад (так называемый фасад-экран) и украшающая его большая фигура всадника, которая не единожды привлекала внимание искусствоведов[86], но так и не получила однозначной иконографической трактовки.

вернуться

85

Chagnolleau J. Op. cit.; Tonnelier P. Aulnay de Saintonge. Saintes, 1977; Le Roux H. Les origines de Saint-Hilaire de Melle. Contribution à l’ étude des chemins de Saint-Jaques et à celle de l’ influence clunisienne en Haut-Poitou // BSAO. Poitiers, 1969. IV sér. P. 119–138; Tcherikover A. High Romanesque Sculpture in the Duchy of Aquitaine, С. 1090–1140. Oxford, 1997.

вернуться

86

Seidel L. Constantine and Charlemagne // Gesta. Essays in Honor of Sumner McKnight Crosby. N.Y., 1976. Vol. 15. № 1/2. P. 237–239; Eadem. Early Medieval Images of the Horseman Re-viewed // The Study of Chivalry. Resources and Approaches. Kalamazoo, 1989. P. 373–400; Eadem. Holy Warriors: the Romanesque Rider and the Fight against Islam // The Holy War / Ed. Thomas Patrick Murphy. Columbus, 1976. P. 33–54; Le Roux H. Figures équestres et personnages du nom Constantin au XI et XII siècles // BSAO. Poitiers, 1974. IV sér. P. 379–394; Idem. Les énigmatiques cavaliers romans, St. Jaques ou Constantin? // l’Archeologie. № 20. 1977. P. 75–78; Leclercq H. Cavaliers au portail des églises // Dictionnaire d’archèologie chrétienne et de liturgie / Éd. F. Cabrol. 15 vols. P., 1907–1953. Vol. 2. Col. 2690–2700; Eygun F. Un thème iconographique commun aux églises romanes de Parthenay et aux sceaux de ses seigneurs // Bulletin archéologique. P., 1927. P. 387–390; Daras Ch. Réflexions sur les statues équestres représentant Constantin en Aquitaine // BSAO. Poitiers, 1969. IV sér. P. 151–157; Crozet R. Nouvelles remarques sur les cavaliers sculptés ou peints dans les églises romanes // Cahiers de civilisation médiévale. Poitiers, 1958. № 1. P. 27–39.