Выбрать главу

On attend les résultats, tu comprends ?

Pinaud s’est joint à nous et nous voici à bivouaquer chez le Mastar, dans sa porcherie quatre-pièces. Regardant la téloche, jouant aux brèmes, éclusant sa cave et bouffant les plats cuisinés qu’on va acheter dans la grande épicerie italienne de sa rue. On se biche des kilogrammes excédentaires, à la sournoise, à coups de cannellonis, de lasagnes verde, et autres poivrons farcis.

Béru ne dessoûle plus. Le chagrin. Il dit que c’est râpé pour sa rombière. On a joué les mauvaises brèmes. Y aurait fallu attendre et voir venir au lieu de foncer comme des taureaux branques dans le quartier chaud d’Amsterdam pour retrouver le nain et sa pute de nièce, les faire parler, en apprendre des bioutifoules sur le Syndicat drivé occultement par Hans Bergens, le fameux armateur, et risquer le tout pour le tout en piégeant l’un de ses barlus (en cale sèche manière de ne blesser personne).

Quand je l’ai quitté, le vieux frappadingue, j’étais convaincu de l’avoir impressionné ; sûr-certain qu’il allait rengracier, mettre les pouces. Ça lui servait à quoi, dès lors, de pousser dans une voie capoteuse ? De se mâchurer avec la police française ? On allait faire craquer sa flotte, à l’armateur-paysan. Le foutre sur la paille, déjà qu’il passe sa vie comme Job sur un tas de fumier !

Et puis non. Rien ne se produit. On a eu un coup de grelot de Marie-Marie, troublée par la démission de m’sieur l’miniss ; sinon : ballepeau.

Sa Majesté déplore l’infamie du sort. Il était heureux, ministre, adulé, fêté, comblé. Et puis, en quelques heures, plus d’épouse ni de portefeuille : la dégringolade absolue. Il raconte au cœur de ses ivresses baudelairiennes que si sa gerce a été zinguée, il retournera à Saint-Locdu-le-Vieux, son pays natal. Il possède encore la ferme paternelle, là-bas, qu’il a donné à exploiter à son cousin Arsène. Il la récupérera et se remettra à la culture. Il dit comme ça qu’il prendra une fille de ferme, une jeune, bien dodue pour la fourrer sur la table de la cuisine, au retour des champs, comme le fit son père, et avant lui son grand-père. La table de la cuisine. Elle est pile à la hauteur idéale, nous explique-t-il. Bouillaver dessus est un vrai bonheur. Les donzelles se servent d’une miche de pain comme oreiller, pendant qu’elles confient les leurs aux assauts de la dynastie béruréenne. Peut-être se fera-t-il élire maire, chose aisée pour un ancien miniss, d’autant que Célestin Martinet, le maire actuel, commence à prendre de la gîte à septante-huit balais passés ! Mais il ne se remariera jamais, Alexandre-Benoît. Une Berthe, y en avait qu’une et il l’a eue, vous comprenez ?

Ç’a été lui, l’élu. Le vainqueur. Il est inutile de s’en chercher une autre. Ce serait un sacrilège, quelque part.

Et les boutanches vides s’alignent sous le bloc évier.

Au début, il me décochait des reproches, Béru. N’est-ce pas sur mes initiatives qu’il en est là, veuf et déministré ? Mais son ressentiment a été submergé par la peine pure. Puis par la biture géante dans laquelle il est entré comme en religion.

Parfois, Pinuche et moi, on conciliabule à propos de l’avenir immédiat. On va rester jusqu’à quand chez le Mastar ? L’attente est un supplice infâme. Négatif. Il t’use sans te donner l’impression d’être courageux. La passivité détruit. Nous nous fixons un délai d’encore vingt-quatre plombes ; après quoi, je risquerai une nouvelle démarche, mais d’envergure, chez Hans Bergens. C’est un duel sans merci entre ce fou et moi. Bras de bois, bras de fer…

Je suis occupé à faire réchauffer un gratin de fruits de mer. Pinuche débouche des bouteilles de pouilly-fumé ; André Arnaud, sur Europun raconte les misères de la planète, et enfin le bigophone grelotte.

J’accours, mais déjà, l’ancien miniss a répondu.

— Moui, c’est moi, lui-même personnellement, maâme… Comment t’est-ce vous dites ?… Oh ! escusez : j’v’s’avais pas r’connue. J’vous l’passe.

Il me tend le combiné.

— Ta mère !

Car j’ai prévenu maman de mon séjour chez le Gros, sans toutefois lui en préciser la raison.

— Bonjour, m’man. Rien de cassé ?

— Non, mais il faudrait que tu viennes tout de suite.

— Que se passe-t-il ?

— Je préfère ne pas en parler au téléphone.

— J’arrive !

Je traverse Paris comme un forcené, puis ensuite notre jardin, et je pousse à la volée la porte laissée entrouverte. Je suis si brutal que je décroche le ravissant éventail chinois fixé au mur (souvenir d’une de mes missions en Orient).

Dieu soit loué, et même acheté : m’man est là, intacte, avec son petit sourire tendre.

— Je t’ai fait peur, je sais, mais il valait mieux, me dit-elle.

La porte du salon est ouverte et je reste coi, ou pantois, ou sidéré, ou comme un con, selon tes préférences intimes[6].

Berthe Bérurier est assise devant la cheminée, dans une tenue rose praliné passablement chiffonnée et ternie.

Son beau visage d’ordinaire rouge et mafflu ressemble à un masque d’ogresse en caoutchouc. Sa moustache broussailleuse, son regard glauque, sa bouche ravinée traduisent son épuisement.

Je vais à elle, porté littéralement par l’hymne d’allégresse qui retentit en moi.

— Chère Berthe, dis-je, vous enfin ! alors que nous désespérions. Qu’est-il arrivé ?

Elle a un geste las :

— Parlez-moi-z’en pas, commissaire.

— Moi, non, mais vous si ! insisté-je doucement ; que s’est-il passé depuis Amsterdam ?

— J’sus morte !

Elle laisse pendre ses beaux jambons de part et d’autre du fauteuil. La dame aux camélias, sur la fin. Fleming, connaît pas… Dans son état, il ne faut rien brusquer mais attendre que ça vienne tout seul. Je questionne m’man :

— Il y a longtemps qu’elle est ici ?

— Une heure environ. Je lui ai fait du café.

— Elle t’a parlé ?

Félicie hausse les épaules.

— Elle m’a dit qu’elle était épuisée et n’osait plus rentrer chez elle.

Compassionné tout plein, je m’installe face à Berthy et prends ses genoux entre les miens.

— Allons, dites-moi tout, mon enfant. Vous en avez vu de dures, n’est-ce pas ?

Elle acquiesce, songeuse.

— Des dures, des raides, des vertes et des pas mûres, Antoine. Répondez-moi, siouplaît, y a combien t’est-ce de mat’lots su’ un cargo ?

— Cela dépend de l’importance du bâtiment, ma chère amie.

— Un grand,’v’c deux ch’minées ?

— Ma foi, au hasard, je dirais une bonne centaine.

Elle soupire, mourante :

— Plus Antoine, croilliez-moi, beaucoup plus davantage.

— C’est possible.

— C’est certain. Au début j’ai pas pensé à les compter, et puis quand j’en ai eu l’idée j’m’ai plus rappelé combien j’en avais déjà « fait ».

— Vous voulez dire ?

— Tous, Antoine, tous ! A commencer par le commandant, c’qu’était flatteur ; ses officiers aussi, j’admettais volontiers, mais ils m’ont eguesigé qu’ j’épongeasse ensut’ tout l’équipage ; et j’m’ai tout respiré, mon bon ami, tout : les mécaniciens, les cuisiniers, des Noirs, des Chinois, même des Zollandais. En deux jours ! Nonne stop ! Juste manger un morceau entr’deux pafs et un brin d’tolette histoire d’m’remett’ en cale sèche si vous verriez c’que j’veux dire. C’est bien simp’, Antoine, su’la fin, j’dormais tandis qu’ces sagouins m’limaient. J’su’ persuadée qu’une bonne quinzaine de matafs, j’les ai s’l’ment pas vus.

вернуться

6

Biffe les mentions inutiles et ne m’emmerde plus.