Выбрать главу

— Не могу.

Рут пристально смотрел на меня. Мой ответ его явно разочаровал.

— Ясно, — после продолжительного молчания произнес он. — Вы сказали следственной бригаде, приехавшей на вызов, что мисс Тьюлип назначила вам встречу. Позвольте уточнить, зачем вам понадобилось с ней встречаться?

— Я вам уже говорил: я помогаю Трису Скарру писать мемуары.

Рут попросил меня назвать фамилию главного редактора. Я назвал ему любителя раскручивать книги. Рут кивнул и попросил меня рассказывать дальше.

— Тьюлип сыграла в жизни Триса важную роль, — продолжил я. — Именно поэтому я встретился и пообщался с ней. А потом мы договорились еще об одной встрече.

— И как она вам показалась?

— В каком смысле?

— Я о ее душевном состоянии.

— Немного с тараканами в голове, как и все мы. Может, у нее их чуть больше.

Рут кивнул:

— Она не говорила, с кем поддерживает отношения?

— Нет. Но она упомянула, что много времени посвящает работе в церкви.

Рут полистал блокнот:

— Ага. Ну да. Основателя зовут отцом Бобом. Когда-то он торговал наркотиками. Даже посидеть за это успел. Кроме того, есть вопросы насчет действительности его богословского образования.

— Полагаете, он имеет какое-то отношение к убийству?

— Нет, я полагаю, что отношение имеете вы, Хоги, — спокойно произнес Рут.

Он сидел напротив меня, ожидая моей реакции, — худой, руки покрыты веснушками, взгляд — бесстрастный. Вся его застенчивость куда-то подевалась.

— Спасибо за прямоту, инспектор, — промолвил я, откашлявшись.

— Я, знаете ли, очень люблю прямоту. И я, на самом деле, вовсе не…

— Прекрасно понимаю, что вы сейчас чувствуете. Я и сам был бы рад, если мог бы объяснить случившееся со мной. Точнее, вокруг меня. Но не могу. Вы уж извините. Мне очень жаль.

— А уж мне-то как…

— Но при этом я готов предложить вам сделку.

Рут кинул взгляд на своего коллегу' в форме и снова уставился на меня.

— Сделку?

— Да. Если вдруг что-нибудь узнаю, я вам об этом непременно сообщу. При одном условии. Если вы прямо сейчас поделитесь кое-какой информацией.

— Я не заключаю подобных сделок, сэр, — твердо сказал Рут.

— Печально.

— Что вы хотите узнать? — Рут сглотнул и наклонил голову.

— Вы составили опись найденного в квартире Тьюлип?

Рут повернулся к коллеге, который кивнул в ответ.

— Вы можете добыть для меня копию этой описи? — спросил я.

— Зачем она вам? — нахмурился Рут.

— Скажем так, она мне нужна.

Рут задумался.

— Ладно, вы ее получите, — сказал он и допил чай.

Памела, словно по мановению волшебной палочки, тут же появилась из прачечной:

— Еще чашечку, господин инспектор?

— Спасибо, мадам. Вынужден отказаться, — ответил он. — И я вовсе не…

— Может, тогда еще булочку? — предложила экономка.

— Спасибо, нет. Но я был бы рад пообщаться с мистером Скарром. Если это, конечно, возможно.

— Боюсь, что никак не получится, — покачала головой Памела. — Мистер Скарр и без того не отличался крепким здоровьем, а гибель Тьюлип окончательно его подкосила. Доктор категорически запретил его беспокоить.

— Да-да, конечно. Мне очень жаль. Простите за бестактность. — Рут встал. — В таком случае мы, пожалуй, пойдем.

Я проводил полицейских. Мы миновали охрану у парадного входа, камеры наблюдения и прожекторы.

— Серьезно же он относится к безопасности, — покачал головой Рут, садясь в неброский «Остин-метро».

— Ему нравится чувство защищенности, — ответил я. — Не смею его за это упрекать.

Рут опустил стекло и высунул голову:

— У меня к вам, Хоги, еще один вопрос.

— Я вас слушаю.

— Что это за сэндвич такой?

— О-о-о… это настоящее лакомство для героя. Нарезанный стейк, жареный лук, грибы, и все это залито расплавленным сыром.

— Ух ты! С удовольствием такой бы съел.

— Хотите хоти, сделанный по всем правилам, поезжайте в Филадельфию. Ну, туда, где Колокол Свободы[73]. Не самое плохое место на этом свете.

— Вряд ли я туда соберусь в ближайшее время.

— Как и Уильям Филдс[74].

* * *

Мне показалось, что Трис изменился. Отчасти дело было в волосах, которые подровняла Памела, эта всесторонне одаренная женщина. А потом до меня внезапно дошло — я впервые увидел Триса при свете дня. Сейчас он выглядел еще более жутко, чем в тускло освещенных покоях своего особняка, и еще сильнее напоминал восставшего из могилы мертвеца. Сходство с трупом усиливалось из-за невероятной бледности.

вернуться

73

Колокол Свободы — один из главных символов американской борьбы за независимость от Великобритании, его звон созвал жителей города на оглашение Декларации независимости.

вернуться

74

Хоги имеет в виду американского комика Уильяма Клода Филдса (1880–1946), который однажды выразил желание, чтобы на его могиле написали: «Я бы предпочел жить в Филадельфии».