Выбрать главу

— Пока ждем. Думаю, ей уже сделали перевязку, но там еще находится офицер, и я надеюсь, что он убедит ее выдвинуть обвинения, — сообщила я.

— Это хорошо, — он осмотрелся вокруг. — Вау, такое впечатление, что вы на похоронах.

— Саймон, — предостерегающе сказала я.

— А что? Вы сойдете с ума, если будете так сидеть. Ладно, есть идея. Сыграем в игру.

— Что? — переспросил Страйкер.

— Это чтобы занять время, мы поиграем, и оно пройдет быстрее.

Я знала точно, что он делает, и почти собралась помочь объяснить правила игры, когда у меня вдруг зазвонил телефон.

— Это Триш. Я сейчас вернусь, — я пошла в конец коридора, оставив Саймона объяснять правила игры.

— Привет, я позвонила сразу, как Мисс Стервозность дала мне это сделать. Как она?

Я прислонилась к стене, глядя в окно на автомобильную парковку. Я рассказала все, что знаю, и сообщила, что мы сами еще ждем новостей.

— Буду у вас, как только смогу. Кто еще там есть?

— Все. В данный момент Саймон пытается чем-то их занять.

— Не могу поверить, что это произошло с ней.

— А я могу, — я услышала чей-то голос на заднем фоне.

— Да уж. Вот черт. Меня засекло дьявольское око. Прошу, напиши, если будут новости.

— Обязательно.

Когда я вернулась, Саймон уже каким-то образом смог втянуть всех в игру «Пикник».

— Я несу абрикосы, пчел, кокосы, пончики, слонов, сливочную помадку, гремлинов и хотдоги, — сказал Страйкер, передавая ход Уиллу.

Я присоединилась, и мы играли, пока Уилл не ошибся, после чего начали сначала. А потом еще раз. И еще.

Зан

К тому времени, как медсестра вышла сообщить нам новости, мы дошли до такой степени напряжения, что мне казалось, кто-нибудь сейчас взорвется.

Мне самому хотелось взорваться. На самом деле, единственное, что меня сдерживало, была рука Шарлотты в моей руке. Она напоминала мне о здравом смысле.

В моей голове пронеслись воспоминания обо всем, что я сделал для Зака, все те случаи, когда я его выручал. Я делал это, потому что он был моим братом, потому что так и поступают братья.

Зак Паркер больше не брат мне, по крайней мере, не эта его сущность. Я обрел новую семью.

Шарлотта, Страйкер, мисс Кэрол, даже Уилл, Одри, Триш, Саймон и Кэти. Группа людей, которые собрались вместе, чтобы заботиться друг о друге.

Шарлотта периодически сжимала мою руку, чтобы удостовериться в том, что я не исчезну.

— Я в порядке, — прошептал я. Это была неправда, но я старался держать себя в руках.

Шум в конце коридора заставил нас всех поднять глаза. Я узнал в новоприбывших Глена и Реджину, так как они с обезумевшим видом ворвались в палату Кэти.

Спустя несколько минут вышла медсестра.

— Как она? — спросила Шарлотта, поднимаясь с места; мою руку она не отпустила.

— Ей, конечно, здорово досталось, но внутренних повреждений нет. Сейчас с ней родители, поэтому, думаю, она в надежных руках. Мы подержим ее еще немного, а потом отправим домой.

— А как насчет него? — спросил Страйкер.

— Полиция взяла у нее показания, и она будет выдвигать обвинения.

Все с облегчением выдохнули.

— Ей повезло, что у нее есть такие друзья, — с улыбкой сказала медсестра, прежде чем вернуться в палату Кэти. Через минуту вышел Глен.

— Здравствуйте, мистер Холлман, сказала Шарлотта. — Мне очень жаль, что все так вышло.

— Это не твоя вина, Лотти, — ответил он с напряженным от волнения лицом. Она отпустила мою руку и обменялась с ним рукопожатием. Он скривился, с трудом сохраняя самоконтроль. — Я так переживал, когда она переехала сюда, но даже не думал, что может произойти такое.

— Вы не могли знать, — сказала Шарлотта. — И ничем не смогли бы помочь. В этом нет вашей вины.

Находиться в больнице, в центре нового кризиса, который воскресил так много воспоминаний об аварии, было выше моих сил.

Шарлотта с Гленом еще немного поговорили, потом он велел нам возвращаться домой, пообещав держать в курсе событий.

— Я только хочу сказать ей, что мы уходим, — сказала Шарлотта, когда Реджина затащила Глена обратно в палату.

Я смирно ждал, пока Шарлотта общалась с Кэти; остальные задавались вопросом, что делать дальше.

— Если бы мы только могли чем-то помочь, — сказала Одри, зевая. Она склонила голову на плечо Уилла.

— Мы ничем не можем помочь, — ответил он, осторожно обнимая ее. — Хотя, если бы я поддерживал линчевание[16], то предложил бы вам отправиться на его поиски, но, кажется, это не очень хорошая идея.

— Нам не нужно, чтобы тебя арестовали, — сказала Одри, прижимаясь еще ближе.

вернуться

16

Суд Линча (линчева́ние, англ. lynching, the Lynch law) — убийство человека, подозреваемого в преступлении или нарушении общественных обычаев, без суда и следствия, обычно уличной толпой, путём повешения.