Скотт продвигался к Мехико через Халапу и Пуэблу, следуя тем же маршрутом, что и Эрнан Кортес 328 годами ранее, как многие заметили в то время. Ярко написанная «История завоевания Мексики» Уильяма Хиклинга Прескотта (1843) была любимым чтением среди интеллектуально настроенных военнослужащих американской армии (хотя Прескотт, виг из Новой Англии, осуждал нынешнее завоевание Мексики как «безумное и беспринципное»). Пообещав толпе скорее умереть в бою, чем позволить врагу войти в «имперскую столицу Ацтеки», Санта-Анна вышел навстречу армии Скотта на границе между прибрежной равниной и горной местностью, недалеко от своего собственного поместья Эль-Энкеро.[1863] Чтобы противостоять захватчикам, он собрал отряд численностью около двенадцати тысяч человек, половина из которых были ветеранами Буэна-Висты, а остальные — необученными новобранцами.
Серро-Гордо, также называемый Серро-Телеграфо (Сигнальный холм), высотой в тысячу футов, возвышался над дорогой на Мехико, и Санта-Анна сосредоточил здесь свою оборону. В полумиле к северу от него находился другой холм, Ла-Аталайя (Сторожевая башня). Два мексиканских инженерных офицера рекомендовали разместить артиллерию на вершине Ла-Аталайи, но президент отклонил их совет, решив, что никто не сможет пробраться через пересеченную местность и густые заросли, чтобы подойти с этого направления.[1864] В одном из самых блестящих начинаний своей долгой и блестящей карьеры Роберт Э. Ли разведал тропу, по которой американские войска могли бы пробраться через заросли, обойти главное шоссе, где их поджидали мексиканцы, и подойти к Ла-Аталайе. В какой-то момент смелому разведчику пришлось неподвижно лежать за бревном, в то время как мексиканские солдаты сидели на нём и переговаривались всего в нескольких дюймах от него. 17 апреля 1847 года Ли повел дивизию регулярных войск Твиггса по проложенному им маршруту. При слабой обороне Ла-Аталайи американцы захватили её и той же ночью установили на вершине холма тяжелые орудия, с трудом перенесенные по тропе Ли. На рассвете следующего дня эта артиллерия поддержала штурм самого Серро-Гордо, в то время как другие американские подразделения наносили удары по мексиканской армии как с фронта, так и с тыла. Перехитрившие Санта-Анну войска бежали, как и их командующий, оставив после себя огромное количество снаряжения, включая практически всю артиллерию, двадцать тысяч песо в монетах, предназначенных для выплаты жалования армии, и искусственную ногу, которую Санта-Анна носил взамен той, которую потерял в бою с французами. (Забавные американские солдаты придумали пародию на одну из своих любимых песен «Девушка, которую я оставил позади себя» под названием «Нога, которую я оставил позади себя»). Армия Скотта взяла около четырех тысяч мексиканских пленных, тысяча из которых в суматохе быстро сбежала. Генерал и его штаб вскоре отдыхали в имении Санта-Анны, Эль-Энсеро, где проницательный полковник Хичкок заметил, что все произведения искусства каудильо были иностранными; ни в одном из них не проявился «гений мексиканцев».[1865]
1863
Прескотт цитируется в Johannsen, To the Halls of the Montezumas, 245; Санта-Анна цитируется в Eisenhower, So Far from God, 271.
1864
Кэрол Кристенсен и Томас Кристенсен, Американо-мексиканская война (Сан-Франциско, 1998), 180.
1865
Итан Аллен Хичкок, запись в дневнике за 20 апреля 1847 года, в книге «Пятьдесят лет в лагере и поле», изд. W. A. Croffut (New York, 1909), 253. Пародию на песню можно посмотреть на сайте www.ku.edu/carrie/docs/texts/mexwar.htm.