Выбрать главу

— Дерьмо приняло серьёзный оборот. Ты не поверишь, что мы раскопали.

— И что же?

— Мэгги была не единственным пропавшим ребёнком в ту ночь. По крайней мере, есть ещё один.

— Ууууууух, блядь.

— Ребёнок пропал у одинокой мамаши, та обратилась к копам, те послали её, потому что посчитали, что та ёбнутая. Кажется, её чадо спиздили в то же время.

— Что за херня, Джон?

— Я пообщался с мамашей, зовут её, значит, Чейстити[7] Пайтон. Она хочет с нами пообщаться.

— Ну, блять, естественно.

— Держим путь в Кэмелот Террас.

— Замётано. Подбросишь меня?

— Я внизу, на парковке.

— Я мог бы и догадаться. Погодь чуток.

— И ещё кое-что.

— Ты не можешь потерпеть полминуты, пока я спущусь?

— Не-а. Короче, я уже собирался выходить, как тут понял, что понятия не имею, куда дел ключи. И затем я сказал себе: «Ага, я знаю, куда я их запихнул». Хочешь угадать, куда?

— Блять, я потерялся в твоём рассказе.

— Я был убеждён, как положил их в чашку в шкафу. Но почему именно я решил это сделать, вспоминалось смутно. Это была ебучая сикарашка, которая пыталась выманить себя.

— Ёбаный Христос, вот это дерьмо. Ты должен убрать эту хуйню подальше из своего дома, она начинает ебать тебе мозг.

— Ну, а как ещё-то мне с ней обойтись?

— Да уж, мы должны продумать какой-нибудь убедительный план действий на случай подобной херни в следующий раз.

— Ну, если что, я её закопал на заднем дворе. Поглядим, вдруг поможет.

Я повесил трубку и спустился вниз. Джон встретил меня у самой лестницы, схватил меня за руку и потащил прямиком в недра магазинчика с дилдаками.

— Что за ёб...

— Тед Нолл объявился на горизонте.

Я обернулся и увидел, как паркуется красная Импала. Я предположил, что этот парень приехал сюда не ради пары съедобных трусиков. Мы пробрались к задней части магазина и спрятались за полку. Позади нас была стена силиконовых жоп в натуральную величину.

— Ради всего святого, Джон, он что, не мог денёк потерпеть, а потом уже пуститься во все карательные? Он должен сидеть дома с дочкой, а не это всё.

— А как долго ты бы выдержал?

Я оглянулся и заметил жопы.

— Как думаешь, для чего они?

— Не могу не отметить, Дейв, каким незаинтересованным в чудесах мира тебя сделал этот городишко.

Тед вышел из машины прямиком под дождь и принялся выглядывать вход в наши апартаменты наверху. Никаких признаков того, что он заметил нас.

— Что будем делать, когда он поднимется? — выпалил Джон, — Эми всё ещё там.

— Точно, нужен план.

— Как насчёт того, что мы выйдем к нему и расскажем правду-матку?

— Мы даже правды-то не знаем, — сказал я, — очередной ребёнок пропал, а этот тип однозначно успел наткнуться на телефон с видео, где я калечу маленьку...

Мимо нас прошагал продавец, и Джон громогласно выпалил:

— ОПРЕДЕЛЁННО, ДЭВИД, МЫ ДОЛЖНЫ ВЫМОСТИТЬ ПОЛ ЭТИМИ ВЕЛИКОЛЕПНЫМИ РЕЗИНОВЫМИ ЗАДНИЦАМИ.

Входная дверь тренькнула, и в магазин вошёл Тед. Магазинчик был крохотным, поэтому прятаться от него было тупейшим решением. Он встретился с нами взглядом, и произнёс:

— Почему бы вам не пройти на выход вместе со мной?

— Да мне и тут нормально. — Ответил я.

— Пакуйте чемоданы.

— И вам нужно хорошенько подумать о том, что вы сейчас хотите предпринять. Что вы на самом деле хотите сделать.

— Ты у нас читателем мыслей заделался? Слушай, я был занят. Потратил утро на то, чтобы вынюхать о вас побольше. И об этом городе.

— Тед, вам нужен мой совет? Уезжайте. Вас здесь ничего держать не должно.

— Ты указываешь мне, как жить?

— Слушайте. То, что случилось, это в буквальном смысле то, о чем мы вас предупреждали, когда каша заварилась. Игры с разумом. Всё это. Они повесили на меня преступление, потому что Они так развлекаются.

— Ха-ха. Знаешь, я всё приглядывался к моей сигнализации, не мог пройти мимо того, что камеры отключились именно тогда, когда следовало бы. Я даже позвонил в Литтлтон, компанию, где я приобрёл камеры, они ответили, мол, у них всё было чики-пуки. Затем я поговорил с детективом, который был с нами тем утром, и он поведал мне занимательнейшую вещь: твоя девчонка работает в колл-центре Литтлтона. Весьма занимательно, что это не всплыло раньше.

Ох, спасибо, Детектив.

— Да вы, блядь, издеваетесь, — ответил я. — Вы что, думаете, Эми наёбнула вашу систему? Она не смогла бы, даже если захотела. — По крайней мере, насколько мне было известно. — Она даже не знала о Мэгги, покуда я ей не сказал. Но я не звучу убедительно, ведь так? Вы здесь не для того, чтобы выяснять правду, вы пришли мстить.

вернуться

7

Chastity — целомудрие. — Прим. пер.