Смит был явно в затруднении.
- Почти верно. Но я еще совсем недавно вышел из яйца. И для того чтобы знать, должен видеть. Старейшим не нужны глаза, чтобы знать. Старейший знает и так. Он грокк. Он действует. Мне очень жаль.
- Понятия не имею, чего тебе жаль, - сердито сказал Джубал. - Его светлость министр по делам мира поставил бы на тебе штамп «Сов. секретно» уже десять минут назад.
- Прошу прощения?
- Не имеет значения! - Джубал вернулся к своему столу и поднял тяжелую пепельницу. - Джилл, ты только не целься мне в голову. О'кей, Майк, встань в дверях.
- Джубал… мой друг… прошу тебя, не надо…
- В чем дело? Мне нужна еще одна демонстрация, и на этот раз я уж глаз не спущу…
- Джубал!
- Да, Джилл?
- Я грокк, почему Майк так расстроен.
- Тогда скажи мне.
- Мы провели эксперимент, в котором я могла ранить вас тем ящиком. Но мы - его братья по воде, и Майка потрясла мысль, что я пыталась это сделать. Мне кажется, что вся ситуация какая-то немарсианская.
Харшоу нахмурил брови.
- Возможно, она может послужить предметом для расследования комиссии по антимарсианской деятельности.
- Я не шучу, Джубал.
- Я тоже. Ладно, Джилл, поищем другое решение. - Харшоу передал пепельницу Майку. - Посмотри, какая она тяжелая, сынок. Видишь, какие у нее острые углы?
Смит рассматривал пепельницу. Джубал продолжал:
- Я собираюсь подбросить ее вверх и дать ей упасть прямо себе на голову.
Майк удивился:
- Ты хочешь расстаться с плотью?
- Что? Нет, нет! Но она ранит меня, если ты ее не остановишь. Поехали!
Харшоу швырнул пепельницу вверх над собой, так что она взлетела к самому потолку. Тут пепельница прервала свой полет и остановилась. Харшоу смотрел так, как будто участвовал в замедленной съемке.
Он прохрипел:
- Анни, что ты видишь?
Она ответила ровным голосом:
- Пепельница висит в пяти дюймах от потолка. Я не вижу ничего, что бы ее удерживало… Джубал, я думаю, что я это вижу, но если камера того не подтвердит, я разорву свою лицензию.
- Хм… Джилл?
- Она как бы парит.
Джубал подошел к столику и сел в кресло, не сводя глаз с пепельницы.
- Майк, почему она не исчезла?
- Но, Джубал, - заговорил как бы извиняясь Майк, - ты же велел остановить ее, а не приказал исчезнуть. Когда я отправил тот ящик, ты захотел, чтобы я его вернул. Я поступил ошибочно?
- Ох, нет! Ты все сделал очень правильно. Я все время забываю, что ты многое понимаешь буквально.
Харшоу припомнил ругательства, бывшие в ходу в годы его юности, и приказал себе никогда не произносить их при Майке, а то слова «хоть бы ты сдох», «чтоб я провалился на этом самом месте», как был уверен Харшоу, могут быть поняты Майком в буквальном смысле и тут же выполнены.
- Я рад, - рассудительно сказал Смит, - но мне очень жаль, что я не смог вернуть тот ящик обратно. И еще больше сожалею, что зря потерял пищу. Но тогда это было необходимо, или, во всяком случае, так я считал.
- Э? А о какой пище ты говоришь?
Джилл быстро вмешалась в разговор:
- Он имеет в виду тех двух мужчин - Берквиста и того, который был с ним.
- Ах, да… - Харшоу обнаружил, что еще не освоился с марсианским пониманием «пищи». - Майк, ты не беспокойся, что «пища» пропала. Сомневаюсь, чтобы инспекция по мясным продуктам пропустила бы ее в продажу. Фактически, - добавил он, вспомнив федеральное соглашение о «длинных свиньях»[16], - она была бы квалифицирована как непригодная к употреблению. Кроме того, тогда была необходимость. Ты грокк это во всей полноте и действовал верно.
- Теперь я спокоен, - сказал Майк с облегчением. - Только Старейшие могут быть всегда уверены в правильности своих действий, особенно в критических точках - «каспах». А мне нужно еще так много учиться и расти, прежде чем я присоединюсь к Старейшим. Джубал, можно я отпущу ее? Я уже устаю.
- Ты хочешь заставить ее исчезнуть? Валяй.
- Но я не могу.
- А почему, собственно?
- Твоя голова не находится под ней. Я не грокк опасности ее существовании там, где она сейчас есть.
- Ага. Все в порядке. Убери ее.
Харшоу внимательно следил глазами, ожидая, что пепельница снова займет позицию над его головой и, тем самым, обретет элемент опасности. Вместо этого пепельница косо скользнула вниз, приблизилась к столу, заколыхалась и совершенно спокойно опустилась на стол.
- Спасибо, Джубал.
- Спасибо тебе, мой мальчик. - Джубал поднял пепельницу. Она ничуть не изменилась. Обыкновенная пепельница. - Я очень тебе благодарен. Это самое удивительное событие в моей жизни, с тех пор как одна служанка затащила меня на чердак. - Он поглядел на Анни.
16
На островах Тихого океана, где еще в XIX веке существовал ритуальный каннибализм, так назывались на пиджин-инглиш жертвы, предназначенные для съедения.