Выбрать главу

– Доставили. Легендируем.

– Проблемы?

– Не-е-е. У меня там настоящие орлы сработали. Даже бонус притащили.

– Бонус?

– Заскочу в обед – расскажу.

– Лан. Коньячок бум?

– Бум. С меня балычок.

– Оке. Жду.

– Понял, Ваше Императорское Величество!

(Расшифровка селекторного совещания ОАД-293.22. Канцелярия ЕИВ. СС)

– Это – «Колба»? «Колба Иосифа», господин курсант!?

– Так точно, господин наставник!

– Это не колба!!! Это колпачок от пульверизатора вашего имени!

– Виноват, господин наставник!

– Виноватых бьют, господин курсант! В частности, ногами!

– Так точно, господин наставник!

– Что-о-о?!

– Никак нет, господин наставник!

– Колба! Понимаете, господа курсанты? Колба! Не мензурка, не пипетка, не тазик… КОЛБА!!! Разнообразие форм в зависимости от задач, оптимально необходимый размер, вертикальная объемная фигура с массивным дном! Эту фигуру легко себе представить любому нормальному человеку! Нормальному! Закрытое массивное дно, открытое узкое горло! Что вам еще нужно, господа курсанты, чтобы выполнить простейшую симуляцию планетарной атаки?!

– А почему «… Иосифа», господин наставник?

– Потому что полковник ВКС Иосиф Поддубный – старый дурак!!! Который не сообразил вставить в свою книгу иллюстрацию КОЛБЫ для деградировавших двуногих, кругозор которых позволяет им усваивать информацию только с помощью комиксов!!! ВАМ ЯСНО, ГОСПОДА КУРСАНТЫ?!

– Так точно, господин наставник!

– Что-о-о?!

– ТАК ТОЧНО, ГОСПОДИН НАСТАВНИК!!!

– Во-о-от как… Господа курсанты таки считают, что полковник Поддубный – старый дурак?!

– НИКАК НЕТ, ГОСПОДИН НАСТАВНИК!!!

(Запись лекции N 20. Предмет «Тактика орбитальной обороны». Преподаватель И.Поддубный. РИВАКОС. ДСП.)

Глава 02. Семь лет назад… Или «Мечник-сан и счастливое детство»

Стандартный малый школьный спортзал. Активированная система «Иллюзионист-Школьник-21/4» декорирует зал в типовой вариант «Японское додзё периода Эдо». Человек, хорошо знакомый с самой распространенной в российских школьных заведениях фантом-системой, заметил бы, правда, что стандартные настройки «Иллюзиониста» сильно изменены. Из звуков, к примеру, остался только шум листвы и тихая птичья перекличка, а вот «изюминки» – говор праздношатающихся по улице людей, скрип телег и колотушка «отпугивателя оленей» – отключены.

Две черные фигуры с синаями в руках застыли друг против друга на квадратной площадке где-то десять на десять метров. Вместе с еще одной фигурой – судьей поединка – эти две составляли идеальный равнобедренный треугольник. Если сверху смотреть, разумеется.

Сверху никто не смотрел – зрители нестройной шеренгой собрались вокруг площадки. На пике напряжения тишина взорвалась:

– Мэээээн![1]

– Дооооо![2]

Зрители ощутили, как дрогнул пол от одновременного увесистого удара двух стоп. И две черные фигуры стремительными черными росчерками разошлись в противоположные края татами. Застыли. И резко – только шнурки и юбка тарэ[3] взлетели – развернулись друг к другу и – новое схождение-расхождение:

– Мээээн!

– Котээээ![4]

– Иппон![5] – Рука наставника поднялась в сторону фигуры с красной лентой. – Ямэ! Поклон! Подошли!

Две фигуры в темно-синих хакама, затянутые в черные доспехи, и отличающиеся друг от друга только цветом лент на спине – красной и белой – после взаимного ритуала приветствия проскользили к наставнику. Наставник – в такой же хакама[6], в таком же доспехе, но без шлема. Огромный усатый с выдающимся носом дядька собирался, если судить по свирепому лицу, «толкнуть речь» и «начистить холки»:

– Дорогой! «Держать центр» не значит вцепиться пальцами в меч до дрожи в коленках-да. «Держать центр» – это… как балансировать на канате (наставник показал, как балансируют на канате), вот-вот упадешь-да (наставник показал, как воображаемый канатоходец готовится упасть), и когда уже падаешь – (наставник резко хлопнул в ладоши, заставив обе фигуры едва заметно вздрогнуть) хлопнуть в ладоши. Именно в момент, когда падение неминуемо. Не раньше и не позже! Понимаешь-да?

вернуться

1

Мэн – «голова». В кендо принято озвучивать места нанесения ударов, чтобы подчеркнуть – дескать, так и было запланировано!

вернуться

2

До – «корпус», «живот»

вернуться

3

Тарэ – часть доспеха, прикрывающая бедра.

вернуться

4

Котэ – «рукавица», «рука»

вернуться

5

Иппон! – Нанесена смертельная рана!

вернуться

6

Вообще-то это только часть костюма – широченные брюки, изначальное предназначенные для всадников. Но повелось, что так стали называть весь костюм – брюки и куртку.