Выбрать главу

Это не единственная в Поволжье попытка использовать древнюю тему рождения змеевича в связи с новым героем. В 30-е годы XIX в. в Симбирской губ. была записана былина «Саур и его сын», где имеется видоизмененный мотив рождения от змея[147].

54. Алеша убивает Скима-зверя. Печатается по тексту сборника: Тихонравов — Миллер, отд. II, № 20. Записано Н. Е. Пальчиковым до 1888 г. в с. Николаевка Мензелинского у. Уфимской губ.

Этот уникальный текст, видимо, является новообразованием, возникшим в рамках местной традиции. Его создатели, несомненно, знали былину «Отъезд Добрыни», где в первой части описывается Скимен-зверь (см. ниже). Они использовали из нее образ Скимена-зверя. Однако текст в целом построен по канонам, близким к былине «Добрыня и змея», в особенности ко второй ее части. Создатели стремились воспеть новый подвиг Алеши, но у них уже не хватало традиционных средств и совсем не было новых, свежих красок.

Неубедительно утверждение В. Ф. Миллера (там же, прим., стр. 67), что «вместо Добрыни бой со Скименом-зверем приписывается Алеше», ибо точно таких же текстов с упоминанием Добрыни не записывалось, а сюжет «Скимен-зверь» в былине «Отъезд Добрыни» играет только роль зачина. В данном случае создатели стремились воспеть именно Алешу Поповича. В связи с этим не случайна и запись Н. Е. Пальчикова «Рождения Алеши Поповича» (см. предыдущий текст). Возможно, что оба текста записывались в одном поселении и даже от одного лица, так как они схожи по особенностям употребления повторов. И несомненно они обязаны своим созданием тем певцам, которые видели в Алеше Поповиче выдающегося эпического героя.

55. Об Алеше Поповиче. Печатается по тексту сборника: Гуляев, 1939, № 31. Записано в первой половине XIX в. учителем Д. П. Соколовым у старого жителя Сузунского завода (Алтайский край) Епанешникова.

Тема освобождения сестры из татарского плена в русском эпосе обычно связывается с именем Михайлы Казарина; один из вариантов былины — «Михайло Казарятин» — записан и на Алтае (Гуляев, № 7). Однако в силу различных побуждений певцы иногда считали возможным приписать этот подвиг Дюку, Добрыне либо, позабыв имя героя, воспевали безымянного брата (богатыря, охотника, рыбака).

В публикуемом тексте освобождение сестры приписано Алеше Поповичу в связи с общей алтайской тенденцией возвеличивания этого героя. Текст обработан вполне традиционно и мастерски певцом, знавшим былину «Алеша и Тугарин». Некоторые его детали (немотивированное упоминание Ильи Муромца, степи Саратовской и речки Саратовки, характер формул) свидетельствуют о том, что текст был создан довольно поздно, но, видимо, не стариком Епанешниковым, так как от него былину «Алеша и Тугарин» не записывали. И вместе с тем он является самой ранней и наиболее удачной записью из известных вариантов былины «Алеша Попович освобождает сестру».

Совершенно личным творчеством на основе слышанного и читаного, в том числе явно и публикуемого, текста выглядят варианты М. С. Крюковой (Марков, № 64; Крюкова, I, № 32). Сходный характер носит и сводная былина об Алеше Поповиче у пудожанки А. М. Пашковой, в которую она включила фантастическую историю об освобождении героем Марьи-королевны из заколдованного подземелья (Парилова — Соймонов, № 5). К какому-то общему и пока не обнаруженному лубочному прозаическому своду об Алеше Поповиче возводит А. М. Астахова свои пинежские записи (БС, II, № 198, 212 и стр. 699—700), в составе которых также имеется сюжет «Алеша Попович освобождает сестру». К этому же источнику восходит запись Н. П. Карцевой 1962 г. в д. Ручьевская на р. Онеге от А. И. Елисеевой.

Таким образом, варианты этого сюжета создавались сугубо индивидуально в довольно близком прошлом и нигде не закрепились в традиции.

56. Алеша Попович. Печатается по тексту сборника: Былины и песни южной Сибири. Собрание С. И. Гуляева. Под ред. В. И. Чичерова. Новосибирск, 1952, № 14. Записано А. И. Лазебниковым в Ордынске (Алтай) и прислано С. И. Гуляеву с письмом от 23 ноября 1870 г. Во всех предшествующих изданиях текст печатался, видимо, в редакции С. И. Гуляева или В. Ф. Миллера, причем первый стих был заменен на начальный стих «киевского» зачина: «Как во стольном городе во Киеве».

В тексте отражены реалии XVI—XVII вв. Сюжет его неясен, так как текст представляет собою лишь начало произведения.

Эпическая традиция не ограничилась популяризацией былин типа «Алеша и Тугарин» и продолжала развивать образ героя путем создания новых произведений, отражавших веяния новых исторических эпох. Публикуемый текст служит одним из аргументов в пользу такого утверждения, ибо вариантов известных былин об Алеше Поповиче со сходным началом нет.

вернуться

147

Киреевский, в. 3, стр. 113—116.