Выбрать главу

Деб снова закрыла глаза, молясь, чтобы это прекратилось.

- У вас такие тоненькие вены. Возможно, мне придется взять иглу поменьше.

Да! Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, сделай это!

Весь ее мир свелся к этой игле в руке, прощупывающей, выкручивающей, тыкающей направо и налево, как будто ей делали тендерайзинг[45], а не брали кровь.

- Может быть, стоит попробовать другую руку?

Нет!

- Да, я думаю, что мне придется... ах, вот оно.

Деб бросила взгляд и увидела, как он присоединил вакуумный пузырек к концу трубки, и она начала наполняться кровью.

- Это было так ужасно, миссис Дайтер?

Волосы Деб прилипли к голове от пота. Она глубоко вздохнула и потрясла кулаком, чтобы кровь шла быстрее.

- Хорошо идет, миссис Дитер. Выглядит... о, подождите. Кажется, замедляется.

Он провел по пробирке ногтем, который зацепился за иглу и вызвал у Деб всплеск боли.

- Я полагаю, ваша игла выскользнула из вены. - Он грубо схватил иглу, затем вытащил ее.

- Достаточно крови? - прошептала Деб.

Он покачал головой.

- Боюсь, что нет.

- Так...?

- Значит, придется все-таки попробовать другую руку.

Прежде чем Деб успела возразить, доктор прижал ее второе запястье и пристегнул его к подлокотнику.

Она оказалась в ловушке.

- Что вы делаете?

- Ты узнала меня. Я вижу это в твоих глазах. Не лги мне, девочка.

Деб тут же начала брыкаться и кричать, но как только она открыла рот, мужчина провел рукой по ее лицу, и Деб больше не смогла издать ни звука. Ощущение было такое, будто что-то мерзкое заползло в ее горло и душит ее изнутри, хотя она все еще могла дышать. Деб закричала так громко, как только могла, но в ответ раздалось лишь шипение воздуха. Она попыталась ударить его ногой, но он поймал ее левый протез и нажал на вакуумный клапан. Протез отсоединился от культи и упал на пол. То же самое он сделал и с правым.

- Ты знаешь, что меня зовут Франклин. - Его голос становился все глубже, южный акцент все отчетливее. - И знаешь, что я очень зол из-за того, что вы все сделали в "Рашморе".

Деб изо всех сил потянула на себя руки, чувствуя, что запястья вот-вот выскочат из оков. Но каким бы старым ни был смотровой стол, он был сделан прочно.

Она оказалась в ловушке.

Франклин подошел к тележке с оборудованием. Он провел рукой по старинным медицинским инструментам, его пальцы погладили ржавый спекулум.

- Знаешь, я злюсь из-за того, что попал в тюрьму. Я очень, очень зол из-за этого, девочка. Знаешь, почему?

Он поднял ручную дрель.

- Я скажу тебе почему.

У Деб помутилось в голове от ее попыток закричать. Она попыталась оттолкнуть Франклина своими культями, но он просто отодвинулся к краю стола.

Затем он положил сверло на бедро Деб и сильно надавил.

- Потому что, - прошептал он ей, - год назад именно в этот день я умер в тюрьме.

Он протянул руку вниз, расстегнул ширинку, просунул в нее ладонь и вытащил...

...горсть чего-то, бросив это в лицо Деб.

Сначала она подумала, что это рис.

Потом рис начал шевелиться.

Личинки.

Франклин положил обе руки на дрель.

- Мне не нравится быть мертвым, девочка. Мир духов - это все хреново. Поэтому я собираюсь сделать тебе больно. Я сделаю тебе очень больно. А потом я сделаю твоему мужу еще больней.

Как раз, когда он начал вертеть ручку дрели, задняя дверь в смотровую комнату начала медленно открываться.

Затем свет замерцал и погас.

Деб закричала в темноте, издавая не больше шума, чем пропускающая шина.

Мгновение спустя свет снова зажегся, как раз в тот момент, когда дрель грохнулась на пол.

Деб увидела мужчину в лабораторном халате, стоящего перед ней.

- Я доктор Мэдисон, - сказал он. - Что, ради всего святого, с вами случилось?

Деб пыталась говорить, но у нее не было голоса. Она пыталась указать подбородком на место, где стоял Франклин.

Но Франклина там не было.

Франклин исчез.

Глава 28

Мэл

Когда дверь открылась, и он увидел рыдающую в истерике Деб, что-то в Мэле оборвалось. Он ворвался в смотровой кабинет, требуя от доктора ответов, слушая, как его жена пытается что-то сказать, но не может вымолвить и слова.

Кто-то - Том - наконец понял, что она не может говорить, и доктор Мэдисон дал Деб ручку и бумагу, чтобы она написала, что с ней произошло.

Почерк Деб был неровным и не очень разборчивым, но все его внимание было приковано к слову, которое она написала и обвела несколько раз.

ПРИЗРАК