Выбрать главу

— Я заметил, что ты уменьшила себе задницу. Гламур не прошёл мимо тебя?

— Можешь говорить что угодно, — парировала она. — Ты себя-то видел? Думаю, у тебя могут быть проблемы. В самом деле, «Глендовер»!

Он расправил свои широкие виртуальные плечи.

— Ну и что? Это компьютерная игра, а не психологический сеанс. Должен признать, я ошеломлён. Это фантастика, даже для тебя.

— Я уже говорила, что я гений?

— Ты гений, — он встал и сделал шаг в её сторону, но ударился коленом о невидимый стол. Он слышал, как карандаши и коробочки от дисков посыпались на пол, хотя их и не было видно.

— Стоп, стоп, — воскликнула Тошико. — Ты должен оставаться за своим столом.

Никуда не отходи! Ты всё ещё подключён к компьютеру.

Оуэн нащупал реальный офисный стул у себя за спиной и уселся на него, как будто это было кожаное парикмахерское кресло.

Тошико с непривычным гибким изяществом скользнула к нему.

— Попробуй использовать свои перчатки данных. Они помогут тебе перемещаться, как если бы ты использовал клавиатуру.

Оуэн попробовал несколько движений. Сначала он умудрился перевернуть себя вверх ногами, что имело эффект дезориентации в пространстве: парикмахерскую он видел в перевёрнутом виде, в то время как его тело говорило ему, что он всё делает правильно. Вскоре он разобрался с жестами и обошёл «Экстремиста» так, словно был хозяином этого места. Впрочем, фактически так оно и было.

— Когда я разберусь с этим, — пояснила Тошико, — можно будет использовать позиционную информацию с камер и датчиков в Хабе. Устройства отслеживания в наших мобильных телефонах. И всё такое. И разрешение будет достаточно хорошим, чтобы изображение было близким к реальности.

— Флешспейс, — сказал ей Оуэн.

— Э-э… Что?

— Так игроки «Другой реальности» называют реальный мир.

— Когда-нибудь я буду рада приветствовать тебя в реальном мире, Оуэн.

— Я не представляю, что мог бы сделать это в флешспейсе, — он протянул руку и стал ласкать грудь виртуальной Тошико сквозь ткань её френча. Датчики на его перчатках мягко прижимались к его пальцам и ладоням. Когда в реальности на его голову обрушился град ударов, у него зазвенело в ушах. — Ой! Тош! Перестань стучать по моему шлему.

Тошико подчинилась.

— Держу пари, ты бы не сказал этого Пенни Пастер, если бы вы встретились в флешспейс.

С улицы донеслось пронзительное ржание. Оуэн пошевелил рукой, и его виртуальный образ направился к выходу из салона. Гунтер[20] вставал на дыбы и нервно фыркал, чем-то напуганный. Девица в чепце и пыльном пальто уклонялась от него.

Оуэн схватился за дверную ручку, надеясь, что сможет выбежать и спасти девицу. Но прежде, чем он успел толкнуть дверь, она распахнулась, и он оказался на улице. Девица отскочила в сторону с криком: «О, Господи!» – и бросила на землю свой свёрток с покупками. Большой окорок покатился по дороге. К тому моменту, когда наездник успокоил свою лошадь, девица вернула себе и самообладание, и окорок. Оуэн видел, как она торопливо удаляется вниз по улице.

Тошико смотрела на него, стоя в дверях салона.

— Ты должен быть Прекрасным Принцем, — сказала она. — Давай, похлопай по бедру для меня.

Оуэн вернулся в салон. Дверь закрылась, и колокольчик за спиной у Оуэна мелодично зазвенел.

Тошико хмурилась.

— Глендовер Бродсорд. Ты попытался создать для игры виртуальный образ без слабостей и недостатков. В действительности люди совсем не такие. В жизни не бывает сказочных персонажей, только хороших или только плохих. И персонажей из игр тоже не бывает.

— А мой персонаж есть, — проворчал Оуэн. — Как я уже сказал, это не психологический сеанс.

— Ты просто не хочешь этого признавать.

— Очень хорошо, — улыбнулся Оуэн. — Едва ли я могу поспорить с этим заявлением.

— Ладно, будь осторожен со своими желаниями, Прекрасный Принц.

— Я рад, что ты не моя Золушка.

Тошико пошевелила пальцами, словно что-то печатала, и с надеждой выглянула в окно.

Оуэн проследил за неё пристальным взглядом. С неба на мостовую свалилась огромная сфера из стекла и металла, корёжась и деформируясь. Шокированный Оуэн чуть не упал со своего реального офисного стула.

На секунду ему показалось, что всё это упало на нескольких белых лошадей, стоявших на улице, но потом он заметил, что они были привязаны к остаткам этой сферы. Они не были запряжены, а просто прикованы к обломкам золотыми цепями. Двое извозчиков в розовых жилетах поднялись на ноги и помогли красивой молодой женщине осторожно выйти из развалин её кареты. Когда она осторожно стряхнула осколки стекла со своего переливающегося пышного платья, извозчики повернулись на каблуках, превратились в крыс и разбежались. Карета теперь была просто остатками большой тыквы, разбившейся о мостовую. Пышное платье женщины расползлось в грязные тряпки. Увидев это, она в отчаянии вскрикнула и похромала вниз по улице мимо равнодушных прохожих.

вернуться

20

Гунтер – верховая лошадь, тренированная для охоты.