Выбрать главу

— Не рискувате ли много с твърдението си? — запита Мейсън и след това се обърна към Дела: — Моля те, постави тази опаковка в една кутия. Внимавай да не оставиш върху хартията много отпечатъци.

— Могат ли да се вземат отпечатъци от хартия? — запита бързо Бейсън.

— Това е нов метод — отговори Мейсън. — При него отпечатъците се откриват по-лесно по химически, отколкото по механичен начин.

— По дяволите — възкликна Бейсън. — Досега не знаех, че могат да се вземат отпечатъци и от хартия. Върху пакета навсякъде има отпечатъци от моите пръсти, а сигурно и от Розалия.

— Сигурно е така — потвърди Мейсън.

Дела Стрийт отвори вратата на килера и измъкна оттам една картонена кутия. След това хвана внимателно края на хартията и я постави вътре. После отстрани и последната хартия и откри стоманеносивия револвер.

Мейсън се наведе напред, пъхна един молив в спусъка на оръжието, повдигна го внимателно и го постави в чекмеджето на бюрото си.

— А сега — каза той — ще се обадим на лейтенант Траг, за да го уведомим, че оръжието, за което му бях казал, е било оставено не там, където трябва, и сега съм го намерил.

След това адвокатът се обърна към Бейсън:

— Мисля, че не е необходимо да ви задържам повече; Бейсън. Лейтенант Траг от отдел „Убийства“ е много деен и сигурно ще се появи тук след няколко минути. Той е силно заинтересуван да получи оръжието.

— Искате да кажете, че не е необходимо да оставам повече тук? — запита Бейсън.

— Мисля, че ще е по-добре за вас да си отидете.

— Ще се опитате ли да ме защитите?

— О, не. Преди всичко аз ще защитя моята клиентка — отговори Мейсън, — след това трябва да защитавам самия себе си. Вие сам вмъкнахте врата си в тая примка и сега от вас зависи как ще се защитите.

ГЛАВА 9

Гласът на Гърти по телефона звучеше възбудено:

— Тук е лейтенант Траг, придружен от районния прокурор Хамилтън Бъргър.

— Изпрати ги при мене — отвърна Мейсън и кимна на Дела: — Направи им честта да ги посрещнеш.

С малко изкривена усмивка Дела Стрийт стана и отвори вратата към коридора.

Хамилтън Бъргър и Траг влязоха с широки крачки в кабинета на адвоката.

По лицето на Траг беше изписана малко странна, извинителна усмивка, но районният прокурор беше мрачен и официален.

— Добре дошли! Как сте, господа? — посрещна ги Мейсън. — Предполагам, че сте дошли тук във връзка с оръжието. Не бихте ли седнали?

Хамилтън Бъргър започна веднага:

— Дойдохме във връзка с много неща, Мейсън, едно от тях е оръжието. Кажете, какво мислите да правите?

— Опитвам се да сътруднича на полицията — отвърна Мейсън.

— Част от сътрудничеството ви отива твърде далече — рязко каза Бъргър и кимна на Траг.

— Къде се намира сега оръжието? — запита лейтенантът.

Мейсън издърпа дясното чекмедже на бюрото си.

— Защо, когато бях последния път тук, то не се намираше в това чекмедже? — запита Траг.

— Това е дълга история, лейтенант.

— Дела ми съобщи по телефона, че си го оставил на друго място.

— Моля за извинение — усмихна се Мейсън, — но мисля, че моята секретарка каза, че оръжието е било поставено не там, където трябва.

— От кого?

— О, това е дълга история — повтори Мейсън. — Колебая се дали да ви я разкажа или не.

— По-добре е да ни разкажете всичко — настоя Хамилтън Бъргър, — защото аз също се колебая за нещо. Възнамерявам да ви изправя пред съда и се питам дали да ви обвиня в съучастие в убийство или в укриване и объркване на доказателства.

— При тези обстоятелства — каза Мейсън — може би ще бъде по-добре да не ви казвам нищо, преди да застана пред съда.

Бъргър се обърна към Траг:

— Може ли да прегледате оръжието дали по него се намират отпечатъци от пръсти?

— Рядко могат да се открият такива по едно оръжие — отвърна Траг. — Понякога отпечатъците от палец могат да се открият върху пълнителя на оръжие, но много трудно върху него. Както и да е, ще направя изследвания веднага, след като се завърна в службата.

Траг пъхна един молив в спусъка на револвера, отвори една чиста кутия, която носеше със себе си, но когато поиска да затвори капака и, Бъргър го спря.

— Провери за номера! — нареди той.

Траг вмъкна отново молива в спусъка и извади револвера.