Духовность ребенка
Если духовное измерение в воспитании и образовании ребенка не должно быть одной лишь «мертвой буквой», то воспитателям и учителям дома и в школе следует вникнуть в тот духовный мир, в котором ребенок живет. Это значит без предубеждений выслушивать его длинные рассказы, как это делал Роберт Коулс, который в течение тридцати лет интервьюировал детей, интересуясь их духовностью [243] . Он пришел к выводу, что детская духовность тесно связана с вопросами о смерти, о жизни на земле и об окружающей среде. Пробуждение духовности происходит в контексте прямых отношений [244] . Весьма важен Children and Worldviews Project («Проект: дети и мировоззрения»), в котором группа исследователей пытается вникнуть в учебный процесс детей, также и в том, что касается их духовности [245] . Приведем для иллюстрации пару фрагментов из беседы интервьюера (И.) с Кельвином (К.) и Дамиэном (Д.), которые оба посещают начальную школу.
И. Вы верите в Бога?
К. и Д. Да..
И. Можете мне сказать, почему?
К. и Д. Потому что так надо, и на это есть веская причина. Он дает тебе пищу и все такое. Если верить в Бога и также — в Бога-Отца. Он — тот, кто нас сотворил.
И. Верить в Бога — значит ли это быть хорошим?
К. и Д. Да.
Разговор переходит к бесам и ангелам. У каждого сидят на одном плече — бес, на другом — ангел. Кельвин сумел убить беса. Дамиэн охотно помогает пожилым людям.
И. Почему?
Д. Потому что они старые, а старые люди живут не так долго.
И. Это плохо?
Д. (Кивает.) Ведь они умирают и чувствуют себя несчастными. Мой дедушка умер на следующий день. Я думаю, у него был в больнице сердечный приступ. Я думаю, у него был рак легких и плохие ребра.
И. Ты помогал ему?
Д. Да, я приносил ему письма и говорил, что скоро ему станет лучше.
И. Но лучше ему не стало.
Д. Нет, он умер. Он глубоко заснул и умер.
И. Как ты думаешь, где твой дедушка теперь?
Д. Он в могиле.
И. Значит, он мертв?
Д. (Кивает.) Мы часто ходим к могиле, чтобы навестить его.
И. Давно он умер?
Д. Примерно полгода тому назад. Я точно не помню.
И. Когда люди умирают, жизнь для них прекращается или они уходят куда-то еще? Д. Для них жизнь прекращается.
К. Я думаю, они возвращаются к Богу. Становятся ангелами. Это правда.
И. Откуда ты это знаешь, Кельвин?
К. У меня есть большая Библия.
И. Дамиэн, ты не уверен насчет своего дедушки. У тебя еще может быть с ним какая-то связь?
Д. Я всегда с ним связан.
И. Как ты можешь быть связан с ним?
Д. По молитве. Я молюсь о нем каждый вечер, прежде чем лягу спать. Я говорю: Боже, пожалуйста, оживи моего дедушку снова. Я хотел бы снова его увидеть.
И. Ты думаешь, это возможно, чтобы он снова ожил?
К. Но он же все еще жив, Дамиен! Он — ангел.
Д. Я знаю, что теперь он наверняка летает вокруг.
И. Где находятся ангелы, Кельвин? Они с нами или где-то еще?
К. Они приходят ночью. Они — в воздухе. Они никогда не входят к нам в дом. Д. Они заглядывают к нам сквозь окно [246] .
В этом кратком фрагменте мы видим, как двое детей выражают словами свой духовный мир. Чтобы суметь истолковать их рассказы, нужно обладать чуткостью. Это — нечто большее, чем поверхностно интериоризированные мифы или универсальные структуры. Это — формы творческого исследования и осознания божественной реальности в конкретном переплетении опытных восприятий и рассказываемых историй, моделей отношений и моментов самоосмысления.
Аспекты духовного развития
Национальный совет по образованию в 1993 году перечислил следующие аспекты духовности:
Религиозная убежденность. В религиозной убежденности мы имеем дело с некоей последней, трансиндивидуальной реальностью. Для одних это — нечто такое, что выходит за пределы сверхличностного. Для других это — Бог [247] .
Удивление. Духовность — это сознание человека, который полон уважения и внимания к тому, что ему (или ей) встречается. Это означает личную вовлеченность в некий особо личностный смысл того, что присутствует в этом сознании [248] .
Опыт трансценденции. «Мы надеемся, что сумеем дать детям некий центр за пределами их самих, не имманентную, а трансцендентную точку отсчета. Это не означает, что индивидуальное «Я» отрицается или уничтожается. Напротив, оно должно утвердиться как живая часть некоего более обширного целого: планеты, вселенной, того великого таинства, в котором мы живем» [249] .
244
B. Lealman, The Whole Vision of the Child, в Education, Spirituality and the Whole Child, 26.
245
Краткий отчет см. в С. Erricker & J. Erricker, Where Angels Fear to Tread. Discovering Children's Spirituality, ibid., 184–195.
246
Ibid., 187–189; см. также; Е. McCreery, Talking to Young Children About Things Spiritual, ibid., 196–205.
247
D. Kibble, Spiritual Development, Spiritual Experience and Spiritual Education, ibid., 70.