И тут возразил ему министр: „Если сын мой умрет, так и я жизни лишусь!“ Говорит тогда царь: „Придумай, что ответить старому брахману“, а министр ему на это: „Если он придет, так я быстро его успокою“. И отдали тогда девицу министру Маданасене, и Виджаясена тотчас же хотел сочетаться с ней браком. И говорит девушка такие слова: „О сын министра, женишься ты на мне только после того, как сходишь в Удджайни поклониться Шиве. Если же ты так не сделаешь, то я руки на себя наложу и на тебе будет вина; Так и знай!“ Выслушал все Виджаясена и в тот же час отправился в Удджайни поклониться Шиве.
А Манахсвамин в облике девицы остался с Мриганкавати и, силой заклятия обратившись в мужчину, вкушал самые разнообразные радости. Когда же какое-то время прошло, Манахсвамин подумал: „А не отправиться ли, взяв Мриганкавати, к Муладеве? Он, хитрейший из мошенников, найдет какой-нибудь выход“. Вот взял он Мриганкавати, пришел к Муладеве и рассказал все, что случилось. Выслушал его рассказ Муладева, посмеялся и поселил у себя Манахсвамина и Мриганкавати. Сам же он силой заклятия обратился в старого брахмана, Шашидеву нарядил слугой и пришел к царю Ньяяпале. „О царь! отдай девушку. Вот вернулся мой сын, поклонившись Шиве в Удджайни, и теперь хочет жениться на ней“.
Увидел царь сына брахманского, встревожился, позвал министра и говорит ему: „Вот видишь, министр, и случилось то, о чем я тебе прежде говорил. Вот этот старик брахман. Дай-ка ему теперь достойный ответ и удовлетвори его…“
И сказал тогда министр так: „Почтенный, ту девушку мы уже отдали кому-то в жены. Теперь твоему сыну следует взять в жены другую девушку, а?“ И ответил, выслушав это, Муладева так: „Хоть сотню других предлагай, умру я, царь, не иначе!“ Царь же, опасаясь, что смерть брахмана, готового умереть вместе с сыном, падет грехом на его голову, припал к стопам его и взмолился: „Батюшка, спаси меня! Любую девушку, какую только твой сын пожелает, отдам!“ Тогда хитрейший из мошенников Муладева к сыну обратился: „Слушай, что говорит кающийся царь!“ И Шашидева ему отвечал: „Батюшка! Если уж на то пошло, то пусть царь отдаст мне в жены дочь свою Шашипрабху!“ Царь же в страхе от того, что на него может пасть вина за убийство брахмана, отдал его сыну дочь свою Шашипрабху. А Муладева с Шашидевой взяли ее и поспешили в свое жилище.
Тогда Манахсвамин и говорит: „Батюшка Муладева, вот привел ты Шашипрабху, которая мне дороже жизни, и сердечное мое желание исполнилось!“ Шашидева же ему на это отвечает: „Что это ты сказал? Царь мне отдал Шашипрабху, я должен на ней жениться. С чего это ты говоришь такое недостойное!“ А Манахсвамин ему в ответ: „Да Шашипрабха мне жена, я с ней обкрутился. Это ты недостойные слова говоришь“. Шашидева не унимается: „Что же из того, сказителев сын, что ты с ней воровски браком гандхарвов[33] сочетался? Мне ее сам царь по своей воле отдал!“
И тут случилась между Шашидевой и Манахсвамином великая ссора.
Скажи, о царь, кому Шашипрабха жена?»
Отвечает царь: «Слушай, Ветала! То, что совершил Манахсвамин, и в том и в этом мире запрещается. Она была отдана отцом Шашидеве, значит она и будет его женой!»
Только вымолвил это раджа, а Ветала уже опять висит на дереве шиншипа.
ЧЕТЫРНАДЦАТЫЙ РАССКАЗ
Вот снова взял раджа Веталу и несет его, а тот новый рассказ заводит:
«О раджа! Жил некогда в городе, звавшемся Канакапура, весьма достойный царь, и звали его Яшодхана. Проживал в его царстве славный богатством купец Ратнадатта, и родилась у того купца дочь, обладающая всеми достоинствами красоты. Все те, кто был позван на праздник по случаю наречения ей имени, обомлели при виде такой красавицы и потому назвали ее Унмадини, то есть сводящая с ума. Когда же она пришла в пору и сверкала юностью и свежестью, пришел Ратнадатта к царю и так ему говорит: „О могучий! Дочь моя Унмадини обладает тридцатью двумя женскими достоинствами и потому достойна только тебя. Да соблаговолит царь взять ее в жены!“ Выслушал все это царь, возрадовался и послал брахмана, осведомленного в женских достоинствах, посмотреть, точно ли Унмадини всеми ими обладает. И этот брахман по повелению царя пришел в дом Ратнадатты и увидел, что Унмадини точно всеми достоинствами женской красоты наделена и точно видьядхари потрясает прелестью все три мира. И тогда он подумал: „Если скажу я царю, что Унмадини обладает всеми достоинствами женской красоты, то он прилепится сердцем к ней и покинет всех своих жен и делами царства заниматься не станет. Лучше скажу ему, что нет у нее многих достоинств, и царь не возьмет ее в жены“.
33
Гандхарвы — низшие божества: небесные музыканты, услаждающие старших богов пением, пляской и представлениями.