Выбрать главу

Запиликал мой мобильник. На дисплее высветилось: «Неизвестный», что последнее время часто случалось и означало очередное инкассационное агентство. У меня уже вошло в привычку игнорировать подобные звонки. Но тут зазвонил телефон Граутов. Никки подошла:

– Алло?

Послушав, она посмотрела на меня.

– Вы ищете Фредерику Уайер? – Она с сожалением улыбнулась и произнесла одними губами: – Сборщик долгов.

Я попыталась не выдать волнения, но Никки все заметила.

– Извините, вы ошиблись номером, – сказала она и повесила трубку.

Молчание (с оттенком смущения) установилось в комнате. Кика что-то проворчала. Говард выругался и направился вон из кухни, но я его остановила:

– Знаешь, я тут подумала про эту поездку в Мексику...

Он взглянул на меня.

– Я поеду с тобой.

Это сумасшествие, я знаю, но мне не хотелось думать о предательстве, скандалах или невыплаченных долгах и агентах, неподвластных моему обаянию. Я хотела думать лишь о том, как наладить жизнь. И хоть я и старалась не отчаиваться, было все тяжелее сидеть сложа руки и наблюдать, как мой муж ведет шикарную жизнь. Еще хуже было слышать о мышиной королеве. Самое время, чтобы уехать из города, даже если это всего лишь короткое путешествие в приграничный мексиканский городок.

– Как хочешь, – сказал Говард. – Я уезжаю рано утром.

На следующее утро на рассвете мы с Говардом в жутком автомобиле, которого я никогда раньше не видела, летели по шоссе.

Размышляя над своим положением, я подвела невеселые итоги своих проблем: репутация испорчена, деньги исчезли, художник не звонит. Это что касается минусов.

В колонке плюсов значилось следующее: репутацию свою я восстановлю, как только разберусь со всем этим; деньги вот-вот получу назад; встречусь с художником и заставлю его выслушать мои объяснения.

Все будет хорошо. Как может быть иначе? Все мои размышления о розовых очках, вероятно, были вызваны гормонами, или низким уровнем сахара в крови, или... Я не могла придумать действительно правдоподобной причины и рада была отвлечься: мы как раз доехали до границы и встали в длинную очередь. Пока что можно было не думать о неприятностях.

Наконец мы оказались в Мексике. Проехали по узким людным улицам через центр города, мимо желтого с белым фасада церкви Младенца Христа, высокая колокольня которой возвышалась над центральной площадью. У Говарда были какие-то путаные указания, куда ехать, но он чувствовал себя уверенно – видно было, что он здесь не впервые.

Чем дальше мы ехали, тем менее цивилизованным становилось все вокруг. Но я была слишком поглощена мыслью о том, что вот-вот совершится моя долгожданная месть, чтобы задуматься об этом. Но когда мы свернули на участок дороги, покрытый гравием, и Говард нажал на тормоз, мне стало как-то не по себе.

– Приехали.

Было почти одиннадцать утра, когда мы въехали в очень плохую часть города и остановились перед мрачным шлакобетонным строением, в котором почти не было окон. Солнце нещадно палило, раскаляя грязь и гравий, окружающие постройку. По виду здания вполне можно было подумать, что там находится организация, ставшая источником огромных убытков, которые, по словам Гордона, понес «Биокаст». Однако кто-то на этом все-таки кое-что зарабатывал, так как у фасада был припаркован новенький «линкольн».

В любом случае, успешный это был бизнес или нет, но на фронтоне висела броская вывеска «Биокаст», а сбоку располагалась стоянка для автомобилей сотрудников. Говард смотрел на вывеску так, будто не верил своим глазам. Самоуверенность, конечно, вещь хорошая, но у нее есть обратная сторона: таким людям ужасно сложно поверить в то, что они могут ошибаться. Видимо, сейчас, уставившись на вывеску «Биокаст», мой юрист переживал именно такой момент,.

– Похоже, что «Биокаст» все-таки существует, – зачем-то сказала я.

Он промолчал.

Я точно не знала, каким образом существование «Биокаста» может повредить мне, но по выражению его лица я поняла, что это так. Настроение от этого у меня не улучшилось, и я пожалела, что не осталась дома, осаждаемая сборщиками долгов.

Но Говарда невозможно было остановить. Он подъехал к «линкольну» и выключил зажигание.

– Ты идешь? – спросил он, открывая свою дверцу.

Я обвела глазами полупустой ужасно бедный район. Иду ли я? Разумеется.

Мы вошли в здание через единственную металлическую дверь с облупившейся краской и оказались в старомодной приемной, в которой было предостаточно живых и настоящих служащих. Еще одно доказательство того, что «Биокаст» существует.

– Hola[25], – сказал Говард.

– Здравствуйте, – ответила ему служащая по-английски с сильным акцентом.

– Я бы хотел получить информацию о «Биокасте».

Женщина протянула ему четырехцветный буклет с фотографиями симпатичных людей в хирургических масках, поглощенных какой-то работой. Я представить себе не могла, чтобы в столь антисанитарных условиях могло происходить что-то связанное с медициной, но кто я такая, чтобы делать подобные выводы.

– Что ж, – сказал Говард, пролистывая буклет, – выглядит заманчиво. Могу я поговорить с менеджером?

– Не знаю. Сеньор Вега очень занят. У вас назначена встреча?

Дверь открылась, и появился маленький древний мексиканец.

– Кто вы?

– Сеньор Вега?

Человек посмотрел на служащую, потом на меня, а затем на Говарда:

– Да.

– Говард Граут.

– Я занят. – Сеньор Вега начал закрывать дверь.

– Я работаю совместно с правительством Мексики над раскрытием мошенничества с участием «Биокаста».

Мой юрист сказал это так уверенно, что я сама едва не поверила его словам. Кто знает, может, он и с членами правительства Мексики играет в покер?

– Какое мошенничество? Здесь никто не занимается мошенничеством. Даю вам слово Педро Вега! – закончил он гордо.

Как будто в доказательство того, что все честно и бизнес действительно существует, зазвонил телефон, подошел сотрудник со стопкой документов, а с улицы зашел человек из службы доставки. Заговорили по-испански, распределили документы, расписались за доставку, после чего Говард и менеджер снова уставились друг на друга.

Парень с документами подошел к устройству, автоматически регистрирующему приход и уход сотрудников, вытащил то, в чем даже я опознала карточку табельного учета, прокомпостировал ее, положил обратно и вышел из здания.

– Я занят, – сказал сеньор Вега. – У меня бизнес, которым нужно управлять. – И он скрылся за дверью своего кабинета.

– Пойдем, – сказал Говард.

– Вот так просто?

Он взял меня за руку и вывел под безжалостно палящее солнце.

– Мы проделали весь этот путь только ради этого? – упорствовала я.

Казалось, он ничуть не расстроен:

– Мы еще не закончили.

Я направилась к машине, но остановилась, поняв, что Говард за мной не идет. Он подошел к автостоянке для сотрудников. У цепи, огораживающей небольшое пространство, заполненное автомобилями, стояла покосившаяся будка охранника. Когда Говард подошел ближе, тот появился на пороге.

Не знай я, что это не так, я бы подумала, что Говард и охранник – лучшие друзья. На протяжении нескольких минут они говорили, смеялись, кивали, после чего Говард хлопнул его по плечу и вернулся ко мне.

– Что это было? – спросила я.

– Просто кое-что проверил. Поболтал немного с Фернандо.

«Мани-мани-мани» – зазвучало у меня в голове. Песенка почти заглушила слова Говарда о том, что Фернандо работает здесь охранником уже двадцать лет.

– И он гордится этим. У него два ночных сменщика – Хуанди и Доминго, так что здание находится под охраной круглосуточно.

Больше он ничего не сказал, пока не отвел меня обратно к машине.

Мы уехали, прокладывая себе путь по улицам среди грязи, гравия и бетона. Было уже сильно за полдень, когда мы остановились перед зданием муниципалитета, похожим на крепость, с двумя рядами колонн, украшающих с фасада оба этажа.

вернуться

25

Привет (исп.).