Выбрать главу

– Преступник был в необычной обуви, – сообщил он.

– В каком смысле?

– Вы когда-нибудь слышали о ребристой резине? Она довольно грубая. Почти не обработанная. Очень липкая. К ней все пристает. Если мы найдем преступника, то непременно обнаружим на его ботинках цементную пыль. А еще в его доме есть собака.

– Собака?

– Мы тут нашли собачью шерсть, которая прилипла к подошве его ботинок. Когда преступник прошел по шершавому цементу, шерсть отвалилась. А еще нами найдены нитки с ковра, возможно имеющегося у него дома или в машине.

– Ищите еще, – распорядился старший детектив.

Без десяти девять Эмерсон доложил о ходе расследования начальнику городской полиции, который намеревался провести пресс-конференцию. Он сообщил все, что знал, и предоставил шефу решать, что скрыть, а о чем рассказать журналистам.

– Шесть выстрелов, пять трупов, – сказал Эмерсон. – Все попадания – в голову. Могу побиться об заклад, что мы имеем дело со стрелком, прошедшим соответствующую подготовку. Возможно, он служил в армии.

– Или он охотник, – предположил шеф.

– Стрелять в оленей и в людей – огромная разница. Техника может быть одинаковой, но чувства другие.

– Мы правильно сделали, что не стали вмешивать ФБР?

– Терроризм тут совершенно ни при чем. Здесь мы имеем дело с психом-одиночкой. Мы таких повидали.

– Я хочу, чтобы мои слова о том, что мы его поймаем, прозвучали уверенно.

– Я знаю, – ответил Эмерсон.

– Насколько уверенно я могу говорить?

– Нам удалось найти хорошие улики, но не первоклассные.

Шеф кивнул и ничего не сказал.

Ровно в девять часов Эмерсону позвонил патологоанатом. Его группа сделала рентгеновские снимки голов всех пяти жертв. Обширные повреждения тканей, входные и выходные отверстия, пуль нет.

– Они прошли навылет, – сообщил патологоанатом.

Эмерсон повернулся и посмотрел на пруд. «Там лежат все шесть пуль», – подумал он. Пять, попавшие в цель, и одна, пролетевшая мимо. К девяти пятнадцати пруд наконец осушили. Шланги пожарных качали воздух. Оставалось только четверть дюйма жидкой грязи и слой мусора. Эмерсон приказал осветить дно прожекторами и послал очищать пруд двенадцать новичков из полицейской академии: шестерых в один конец пруда и шестерых – в другой.

Эксперты в гараже насчитали сорок восемь отпечатков ног, которые вели внутрь, и сорок четыре – обратно. К месту, откуда производилась стрельба, преступник двигался уверенно, но осторожно, а обратно шел более широкими шагами – видимо, торопился. Судя по следам, он носил обувь одиннадцатого размера. На последнем столбе в северо-восточном углу парковки следователи нашли крошечные кусочки волокна. Мерсеризованный хлопок[2], судя по всему, от светлого плаща, на уровне лопаток.

Видимо, преступник стоял, прислонившись к шероховатому бетону, а потом повернулся, чтобы посмотреть на площадь. Сыщики нашли в пыли между столбом и стеной множество следов. Плюс еще несколько голубых ворсинок с джинсов и плаща, а также микроскопические частицы резины с подошв, старых, светлого цвета.

– Туда он полз вперед на коленях и локтях, а возвращался, опираясь на колени, локти и пальцы ног, – сделал вывод старший эксперт. – Если нам удастся найти его ботинки, то их носки будут заметно поцарапаны.

Следователи нашли место, где преступник, по всей видимости, сел, а потом встал на колени. Они также разглядели царапину на окрашенной стене близ того места, где стрелок занял боевую позицию.

– Вот здесь он положил винтовку, – сказал старший эксперт. – И подвигал ее из стороны в сторону, чтобы она легла надежнее.

Он встал перед окрашенной стеной и посмотрел наружу, словно прицеливаясь. Прямо перед собой, меньше чем в тридцати пяти ярдах, он увидел Эмерсона, который нетерпеливо расхаживал около пруда.

Парни из полицейской академии потрудились в пустом пруду полчаса и сгребли кучу всякого хлама, а также множество монет – почти восемь долларов по одному пенни – и шесть пуль. Пять из них представляли собой бесформенные кусочки свинца, а шестая выглядела совершенно новенькой, ее калибр не вызвал сомнений – 0,308. Эмерсон сразу позвонил старшему эксперту в гараж.

– Вы нужны мне здесь, – сказал он.

вернуться

2

М е р с е р и з а ц и я – кратковременная обработка ткани концентрированным раствором едкого натра с последующей промывкой горячей и холодной водой. Предотвращает выцветание ткани.