Выбрать главу

Точно так же сдали на откуп за высокую арендную плату соляные промыслы и все к ним относящееся. Цена одного кайла достигла пиастра, а раньше она составляла тридцать пара, а помнится, что она продавалась и по три пара.

Что касается оплаты рабочих, работников, строителей, то она изменилась и возросла с одного пара до пиастра. Точно так же поднялись цены на местную известь и гипс. Это вызывается нескончаемым строительством, которое ведут лица, состоящие на государственной службе. Оно ведется бесконечно: с восхода и до захода солнца вереницы верблюдов и ослов свозят щебень в груды, которые высятся повсюду. Если кто-нибудь из чиновников строит себе дом, то он не довольствуется своим большим участком, а захватывает бесплатно примыкающие к нему дома [других] людей, для того чтобы расширить площадь своего дома, он захватывает все, что еще осталось в данном квартале, на свою долю, для своих приближенных. Затем он строит другое [здание] для своей канцелярии и собраний, строит [отдельное помещение] для своих солдат и тому подобное.

Что же касается Сулайман-аги ас-Силахдара, то это самая большая беда и несчастье. Он завладел остатками мечетей, медресе, странноприимных домов, которые расположены в пустыне, и перевез их каменные части в район у ворот Баб ал-Баркийа, именуемый ал-Гариб[938]; точно так же он захватил то, что было в районе ворот Баб ан-Наср, собрал каменные части зданий /315/ за пределами Баб ан-Наср. Он построил в районе Хан ал-Халили караван-сарай, устроив здесь склады с этажами [для жилья]. Он заселил их христианами — греками и армянами, [сдав их им] за высокую арендную плату, вдвое превышающую обычную, точно так же он сдал жилье и другим пожелавшим поселиться здесь. Он открыл проход отсюда через известное управление Викала ал-Джалаба[939], расположенное около ал-Харатайн и находящееся снаружи этого квартала. Арендная плата за лавки точно так же превышает тридцать пиастров в месяц, а обычно лавки сдавали за тридцать пара в месяц. Но удивительно, что люди идут на это и поспешно их арендуют еще до завершения их строительства и делают это, несмотря на недостаточные заработки и на застой в делах. Но они точно так же извлекут эту высокую плату из мяса покупателей и их костей!

Затем в районе, прилегающем к воротам Баб ан-Наср, он забрал обширный участок, называемый Хуш 'Ута[940]. Это место служило местом остановки для бедуинов Тура, когда они доставляли сюда свои караваны с углем, щелочью и прочим; точно так же [это место служило станцией и для] жителей Бильбейса аш-Шаркийи.

Сулайман-ага построил на этом месте большое здание, включающее склады, лавки, кофейни и этажи с жилыми помещениями, которые сдавались за высокую арендную плату, преимущественно также армянам и прочим. Затем он перебрался в район Хан ал-Халили и забрал хан, именуемый Хан ал-Кахва, и прилегающие к нему дома и помещения и мечеть по соседству, в которой совершались моления и по пятницам произносилась хутба. Он снес все это и построил большой хан, включающий склады, жилые этажи, сорок лавок, которые он сдал за арендную плату по тридцать пиастров в месяц за каждую. Над фонтаном и некоторыми лавками он построил маленькую красивую мечеть, в которую поднимаются по лестнице, — это вместо снесенной им мечети. Затем Сулайман-ага перенес [свою деятельность] в район ал-Хурунфиш, в квартал ал-Амшатийа[941]. Здесь он забрал помещения и дома, снес их и в настоящее время точно так же усердствует в возведении постройки. Когда владелец помещения требует, чтобы ему возместили стоимость его, тоне находит никого, кто 'бы откликнулся на это, а Сулайман-ага платит лишь то, что разрешает ему его душа, — немногим больше или немногим меньше десятой части [действительной] стоимости, и то благодаря посредничеству и благотворительному заступничеству. Если ему будет сказано, что это вакф, что нет законного повода для перестройки из-за отсутствия разрушений, то он прикажет ночью разрушить его, а затем приведет надзирателей кади, а те, увидя помещение разрушенным, присудят его ему. Слово “вакф” ему в тягость, он пренебрежительно говорил: “А что значит вакф?” Если помещение находится на участке, монополизированном ведомством вакфов с самого начала, то он также ничего не платит и не обращает на это слово внимания. Его постройки заканчиваются с большой поспешностью, в короткие сроки из-за его большой энергии и чинимого им нажима и насилия по отношению к работающим и снабжающим его [материалами]. Он не разрешает рабочим отходить, но задерживает надолго, до утренней зари, и к исходу ночи их будят побоями; они приступают к работе во время молитвы аш-шафи'и[942] и работают до захода солнца, даже в разгар жары в рамадане. Если же они поднимают шум от жары и жажды, то он приказывает усилить снабжение строительства питьем и доставляет водоносов, чтобы напоить их. Большинство людей полагает, что это постройки его господина, так как паша не прислушивается ни к одной из жалоб [на Сулайман-агу ас-Силахдара].

вернуться

938

Ал-Гариб — район севернее ворот Баб Зувайла.

вернуться

939

Викала ал-Джалаба — торговый двор, который находился юго-восточнее Сук аз-Залат.

вернуться

940

Хуш 'Ута — участок юго-восточнее мечети ал-Хакима.

вернуться

941

Ал-Амшатийа — квартал Каира севернее Хурунфиш.

вернуться

942

Служба аш-шафи'и — ранняя утренняя молитва.