Выбрать главу

Поселянин приходит к Ренси девять раз и произносит девять речей, обличая разгул несправедливости вокруг и упрекая Ренси в бездействии и попустительстве беззаконию. Распорядитель угодий, во исполнение наказа фараона, по-прежнему оставляет жалобы без ответа. Потеряв, наконец, терпение, поселянин заявляет:

«Проситель оказался неудачлив; его противник стал его убийцей... [Опять] ему с мольбой [идти] придётся, [но — не к тебе уже, вельможа Ренси!] Тебя я умолял — ты не услышал. [259] Я ухожу. Я жаловаться буду Анубису-владыке на тебя!»[76] И тут глава угодий [фараона] вельможа Ренси, сын вельможи Меру, двух стражников послал за ним вдогонку. Перепугался этот поселянин: подумал он, что делается это затем, чтоб наказать его [сурово] за [дерзкие] слова.                 Воскликнул он: «Родник с водой для мучимого жаждой, грудное молоко для уст младенца — вот что такое смерть для человека, который просит, чтоб она пришла, но — тщетно: медлит смерть и не приходит!» Сказал тогда глава угодий Ренси, сын Меру: «Не пугайся, поселянин! С тобой ведь для того так поступают, чтоб ты со мною рядом оставался». Промолвил поселянин:                 «Неужели вовеки мне твоим питаться хлебом и пиво пить твоё?»                 Ответил Ренси, глава угодий, сын вельможи Меру: «Останься всё же здесь, и ты услышишь все жалобы свои». [260]                 И приказал он, чтоб слово в слово зачитали [их] по новому папирусному свитку. Затем глава угодий [фараона] вельможа Ренси, сын вельможи Меру, доставил [свиток с жалобами теми] Величеству Верховья и Низовья Небкаура, что голосом правдив. И было это сладостней для сердца Величества Его, чем вещь любая египетских земель до края их! И рек Его Величество: «Сын Меру! Сам рассуди и вынеси решенье!» Тогда глава угодий [фараона] вельможа Ренси, сын вельможи Меру, послал двух стражей за Джехутинахтом. Когда его доставили, был [тотчас] составлен список...
вернуться

76

Что подразумевается под «жалобой Анубису» — неясно, однако упоминание именно этого бога едва ли случайно: поселянин носит имя «Хранимый Анубисом» (см. начало повести).