Выбрать главу

        Молвите мне, почему радостен ей этот шум?»

195 Так я сказал. Эрато отвечала (а месяц Киферин

        Назван ведь, как и она, именем нежной любви):

        «Было Сатурну дано предсказание: лучший властитель,

        Скипетра будешь лишен будущим сыном своим.

        Он же, страшась своего, рожденного им же потомства,

200 Чревом безмерным своим всех поглощает сынов.

        Горестна Рея была, что в своей плодовитости слезной,

        Выносив столько детей, матерью быть не могла.

        Только когда родился Юпитер (вся древность — свидетель,

        Верь же старинной молве и про сомненья забудь), —

205 Камень, в свивальнике свит, в божественной скрылся утробе

        И таким образом был роком обманут отец.

        Ида крутая с той самой поры огласилася звоном,

        Чтоб в безопасности мог громко младенец кричать.

        В гулкие били щиты, стучали в порожние шлемы, —

210 Это куретов был долг и корибантов толпы.

        И представляя, как встарь они укрывали младенца,

        Свита богини гремит медью и бьет по щитам.

        Бьют вместо шлема в кимвал, а вместо щита по тимпанам:

        Но, как и раньше, звучит флейты фригийский напев».

215 Смолкнула муза, а я: «Как дает ей свирепое племя

        Львов непривычным ярмом гривы свои отягчать?»

        Я замолчал, а она: «Укрощает их дикость богиня —

        Видишь ты это и сам по колеснице ее».

        «Но почему же главу тяготит ей венец башненосный?

220 Разве впервые она башни дала городам?»

        Муза кивнула. «А как, — спросил я, — себя изувечить

        Дикий явился порыв?» Муза ответила так:

        «Отрок фригийский в лесах, обаятельный обликом Аттис

        Чистой любовью увлек там башненосицу встарь.

225 Чтобы оставить его при себе, чтобы блюл он святыни,

        Просит богиня его: «Отроком будь навсегда!»

        Повиновался он ей и дал ей слово, поклявшись:

        «Если солгу я в любви — больше не знать мне любви!»

        Скоро солгал он в любви; и с Сагаритидою нимфой,

230 Быть тем, кем был, перестал. Грозен богини был гнев:

        Нимфа упала, когда ствол дерева рухнул, подрублен,

        С ним умерла и она — рок ее в дереве был.

        Аттис сходит с ума, ему мнится, что рушится крыша;

        Выскочил вон и бежать бросился к Диндиму он.

235 То он кричит: «Уберите огонь!», то: «Не бейте, не бейте!»,

        То он вопит, что за ним фурии мчатся толпой.

        Острый он камень схватил и тело терзает и мучит,

        Длинные пряди волос в грязной влачатся пыли.

        Он голосит: «Поделом! Искупаю вину мою кровью!

240 Пусть погибают мои члены: они мне враги!

        Пусть погибают!» Вскричал и от бремени пах облегчает,

        И не осталося вдруг знаков мужских у него.

        Это безумство вошло в обычай, и дряблые слуги,

        Пряди волос растрепав, тело калечат себе».

245 Так аонийская тут объяснила премудро Камена

        В красноречивых словах корни безумия мне.

        «Но, вдохновляя мой труд, расскажи мне, откуда ж богиня

        К нам снизошла? Иль всегда в городе нашем жила?»

        «Диндим, Кибелу, ключи родниковые Иды прелестной,

250 Так же как весь Илион, Матерь любила всегда.

        В дни же, как Трою Эней перенес в Италийские земли,

        Чуть и богиня за ним на корабли не взошла;

        Но, усмотрев, что судьба еще не зовет ее в Лаций,

        Не пожелала она области бросить свои.

255 После ж, как пятый пошел уже век могуществу Рима,[428]

        Вставшего гордой главой над покоренной землей, —

        Жрец на Евбейские тут посмотрел роковые заветы[429]

        И, посмотрев, прочитал в них таковые слова:

        «Матери нет, и сыскать, о Римлянин, должен ты Матерь,

260 А как придет, ты ее чистой рукою прими!»

        В недоуменье отцы, предписания не разумея,

        Кто эта матерь и где надо ее разыскать.

        Надо Пеана спросить. «Вы ищете Матерь Бессмертных, —

        Молвил он, — надо искать вам на Идейской горе».

265 Шлют туда знатных людей. Владел тогда Фригии скиптром

        Аттал: авзонским мужам в помощи он отказал.

        Чудо свершилось: земля с продолжительным дрогнула громом.

        Из тайников раздался голос богини самой:

        «Быть увезенной хочу! Поспеши мою волю исполнить.

270 Рим — это место, где все боги должны пребывать!»

        В ужасе Аттал и: «В путь, говорит, отправляйся, богиня.

        Нашею будешь: ведь Рим — дедов фригийских страна!»

        Тотчас стучат топоры, и несметные падают сосны, —

        Так и фригийский рубил их благочестный беглец, —

275 Тысячи трудятся рук, и в покое, расписанном ярко

        Жженою краской, везут Матерь Богов на ладье.

        Бережно с нею плывут по волнам ее сына родного,

        Длинный проходят пролив, Фриксову знавший сестру.

        Мимо Ретея плывет она хищного, мимо Сигея,

280 И Тенедоса и вдоль Эетиона твердынь.

        Лесбос уже позади, принимают богиню Киклады,

        Справа остался Карист, мелью дробящий волну,

        Пересекает в пути и море Икара, где крылья

        Он потерял, а волнам имя оставил свое.

285 Слева оставила Крит, а справа воды Пелопа

        И на Венерин святой остров Киферу плывет.

        До Тринакрийских пучин дошла она, где закаляют

        Крепко железо в воде Бронт, Акмонид и Стероп.[430]

        Вдоль африканских плывет берегов, Сардинию видит

290 Слева и вот подошла вплоть к Авзонийской земле.

        В Остию, где Тиберин, разделив свои надвое воды,

        Может свободно бежать, в море открытое вплыв,

        Всадники все и сенат величавый, с толпой вперемешку,

        Встретить приходят ладью к устьям тирренской реки.

295 Вместе с ними идут их матери, дочки, невестки,

        Также и девы, каким вверен священный огонь.

        Сил не щадя, за причальный канат потянули мужчины,

        Лишь чужеземный корабль против теченья пошел.

        Засуха долго была, трава выгорала от жажды,

300 И на болотистом дне крепко застряла ладья.

        Люди приказа не ждут, усердно работает каждый,

        И помогают рукам, громко и бодро крича.

        Точно бы остров, засел корабль посредине залива:

вернуться

428

Пятый век. — Первое обращение в Риме к «Сивиллиным книгам» — в 549 г. от основания Рима (204 г. до н. э.).

вернуться

429

Евбейские заветы. — Кумы, откуда в Рим пришла Сивилла, считались колонией Евбеи.

вернуться

430

Бронт, Акмонид и Стероп. — Имена трех киклопов, кующих в сицилийской («тринакрийской») Этне молнии для Юпитера.