Выбрать главу

— Этот мальчик — Жучила в красном свитере, притворившийся Энциклопедией, — вмешалась Салли. — Затем Жучила сменил его на коричневый, а потом остановил вас, офицер.

— Дамочка явно со стены шмякнулась, — фыркнул Жучила. — Если бы я сменил свитера, красный всё равно остался бы при мне. У меня не было времени идти домой.

— Тогда почему ты носишь женский коричневый свитер? — спросила Салли. — Пуговицы слева. А у мальчиков — справа.

У Жучилы как будто кость застряла в горле. Наконец он выдавил:

— Я… это свитер моей… моей подружки. Я одолжил его сегодня утром.

— Какая подружка? — издевательски рассмеялась Салли. — На свидании ты бросаешься деньгами меньше, чем больной в смирительной рубашке!

Жучила зарычал. Салли зарычала в ответ. Офицеру Мёрфи пришлось встать между ними.

Энциклопедия посмотрел на свой красный свитер. Там, где он опирался на бочку, остались пятна. Пятна были и на свитере Жучилы, но выглядели иначе.

Офицер Мёрфи вновь заговорил:

— Мистер Диллон не заметил девочки, но Жучила заявляет, что видел тебя, Салли. Он утверждает, что вы оба решили вернуться сюда через час, чтобы сменить тайник. Поэтому я согласился остаться с ним и убедиться лично.

Жучила подпрыгивал от удовольствия.

— Сын нашего любимого начальника полиции — дешёвый магазинный вор! — кричал он. — Какой позор!

Салли дрожала от гнева.

— Энциклопедия, ты не можешь допустить, чтобы Жучиле сошло это с рук!

— Не волнуйся, — ответил Энциклопедия. — Не сойдёт.

КАК ЖЕ ДОКАЗАТЬ СВОЮ НЕВИНОВНОСТЬ?

Одарённые песчанки

В тот день, когда открылась летняя художественная выставка, в детективное агентство «Браун» заявился Марк Рирдон. Один.

Энциклопедия немедленно почуял неприятности. Марк редко где появлялся без Германа и Шермана, своих песчанок[1].

Отец Марка руководил школой по обучению домашних животных и всегда говорил: «Я в жизни не встречал песчанок, с которыми бы возникли проблемы».

Но Энциклопедия догадался, что у песчанок Марка проблема возникла.

— Герман заболел? — спросил он. — Или Шерман?

— Пострадала их гордость, — ответил Марк. — Они оскорблены. Кто-то сказал им.

— Сказал что? — спросила Салли.

— Что они — песчанки, — сказал Марк.

— Никто не принял бы их за кенгуру, — заметил Энциклопедия. — Им что, не нравится быть песчанками?

— Да, но они хотят быть и художниками, — объяснил Марк. — Прочитайте это.

Он передал Энциклопедии газету.

В ней рассказывалось о техасском шимпанзе по имени Манфред Симпсон. Манфреду разрешили бросать фрукты на фанерный лист. Через месяц дерево пропиталось тем, что на него бросали. Владелец шимпанзе назвал получившийся хаос «Мать-Земля» и отправился с ним на художественную выставку в Чикаго. «Мать-Земля» заняла первое место. Прежде чем мир обнаружил, что автор — обезьяна, картина была куплена музеем в Нью-Йорке за 15 000 долларов.

— Я понял, — кивнул Энциклопедия. — Что может сделать шимпанзе, то могут сделать и две песчанки!

— Так и есть, — согласился Марк. — Но кто-то сегодня утром рассказал судьям на художественной выставке, что Герман и Шерман в действительности — две песчанки. Судьи не примут их картины.

— А кто донёс? — спросила Салли.

— То ли Фарнсворт Грант, то ли Джерри Тилсон, то ли Скотт Уэллс, — ответил Марк. — Кроме меня и предков, только они знали, на что способны Герман и Шерман.

Марк положил двадцать пять центов на канистру рядом с Энциклопедией.

— Я хочу нанять тебя, чтобы узнать, кто из них грязный стукач, — произнёс он. — Все трое мои друзья — или бывшие. Два дня назад они играли у моего дома. Один из них, должно быть, бросил взгляд на картину Германа и Шермана.

Детективы пошли в дом Марка. Энциклопедии захотелось посмотреть на работу песчанок.

Марк провёл их через кухню в гараж. На полу лежал большой кусок фанеры, покрытый разными цветами. Один угол был отрезан.

— А действительно неплохо для современного искусства, — удивился Энциклопедия.

— Мой папа сказал, что большая часть даже слишком хороша, — ответил Марк. — Он сказал: если судьи посчитают эту работу красивой или похожей на что-то, песчанки не выиграют приз. Поэтому он отпилил худшую часть и отправил её на выставку.

— Твой папа знает секрет современного искусства, — оценил Энциклопедия.

— Я не понимаю, как песчанки рисуют, — недоумевала Салли.

вернуться

1

Песчанка, песчанковая крыса — мелкий грызун.