Выбрать главу

Детективное агентство «Браун»

Ровер-авеню, дом 13

Президент – Лерой Браун

Для нас нет слишком мелких дел

25 центов в день плюс расходы

А затем усаживался за потрёпанным старым столом рядом с красной канистрой из-под бензина и ждал клиентов.

Однажды утром он увидел, как мимо, один за другим, пробегают соседские дети. Ни один из них не остановился. Наконец у гаража остановился Дэви Джонс[1], и Энциклопедия узнал, что происходит.

Айдавилл, будучи приморским городом, внёс свою долю в пиратскую историю. Дэви Джонс был без ума от пиратов. Сегодня он носил чёрную повязку на глазу и красную бандану, завязанную вокруг головы. Он махал маленьким пиратским флагом.

– Эгей, дружище! – закричал он. – Тебе стоит отправиться в плавание, иначе потеряешь призрачное сокровище!

– Разрази меня гром! – подыграл ему Энциклопедия. – Что за призрак и где сокровище?

– Старый Головорез Флинт[2]. Он витает над Айдавиллом, – объяснил Дэви.

Энциклопедия слышал о Старом Головорезе Флинте, как и все в Айдавилле. Пират прятался в этих местах ещё в 1800-х годах, когда его кораблю, «Злобному Змею», потребовался ремонт. Легенда гласит, что Старый Головорез где-то спрятал награбленное, прежде чем отправиться в плавание.

Старый Головорез был исключительно подлым – даже для пирата. Его подчинённые подняли мятеж, и Старый Головорез потерял голову. Рассказывали, что его тело переплыло семь морей в поисках головы. А спрятанные сокровища так и не нашли.

– Жучила Мини за десять центов разрешает взглянуть на призрака, – продолжал Дэви. – А за четвертак с ним можно поговорить. Вот почему я так одет. Я собираюсь спросить его, где он зарыл свои золотые дублоны. Если он поверит, что я пират, то может признаться!

– Жучила, значит? – переспросил Энциклопедия.

Дэви кивнул.

– Старый Головорез поселился в клубе «тигров». Жучила сказал, что он появился накануне ночью.

Энциклопедия сразу понял: тут что-то не так. Жучила был главарём банды злобных подростков. Они называли себя «тиграми». А лучше бы – «пиратами». Они «бороздили морские просторы» Айдавилла, всегда готовые украсть сбережения малолеток. Энциклопедии порой хотелось заставить всех «тигров» пройтись по доске[3].

– Гррр, – прорычал Дэви, – Жучила знает, что это Старый Головорез, потому что у призрака нет головы.

– И как призрак скажет тебе, где найти сокровище, если у него нет рта? – поинтересовался Энциклопедия.

Дэви опустил свой пиратский флаг, Весёлый Роджер.

– Ты не веришь Жучиле?

– Я бы скорее поверил, что кошки могут лаять, – отрезал Энциклопедия.

– Я не хочу упустить возможность увидеть настоящего пиратского призрака, если он существует, – мотнул головой Дэви. Он бросил четвертак на канистру из-под бензина рядом с Энциклопедией. – Я тебя нанимаю. Иди со мной и докажи, что призрак – подделка. – Он вытащил конфету из кармана. – Это поможет тебе лучше думать.

– Я в этом уверен, – кивнул мальчик-детектив. И схватил конфету, прежде чем Дэви передумал.

Ребята отправились в клуб «тигров», заброшенный сарай позади автомастерской мистера Суини. Примерно за квартал до этого клуба до них стали доноситься странные звуки. Чем ближе они подходили, тем жутче раздавались хрипы, крики и стоны, а затем – очень громкое «Агрррр!!!»

Внезапно мимо них промчалась Мелисса Чемберс, прикрывая уши.

– Призрак! Призрак! – вопила она.

Рядом с клубом «тигров» нервно переминалась с ноги на ногу очередь из детей. Жучила и Дьюк Келли, один из «тигров», стояли перед закрытой дверью. Чёрный занавес свисал над окном. Когда дети вручали десятицентовики Жучиле, Дьюк Келли откидывал занавеску и позволял им заглянуть внутрь. Рядом стоял ящик из-под апельсинов для самых маленьких.

Энциклопедия и Дэви заняли места в конце очереди.

– Подходите и заплатите десять центов, чтобы увидеть призрака без головы, – разливался Жучила. – Помните, взглянуть в окно стоит десять центов, а за четвертак вы можете войти в каюту пирата. И спросить его, где он спрятал свою добычу – если хватит храбрости.

Друг Энциклопедии Клыкастый Ливрайт стоял впереди очереди. Он вручил Жучиле десять центов и подошёл к окну.

– Помни, у него нет головы, – не умолкал Жучила. – Он одет в футболку нашего клуба с тигром, так что ты сможешь увидеть тело невидимого призрака.

Клыкастый кивнул, и Дьюк Келли откинул занавеску.

В тот же миг внутри сарая раздался громкий злой вой. Клыкастый затрясся, как будто схватился за электрический провод.

вернуться

1

Ироническое совпадение. Дэви Джонс – капитан пиратов, живший в XVII веке. (Здесь и далее примечания переводчика).

вернуться

2

Ещё одна ироническая отсылка. Капитан Джон Флинт — вымышленный персонаж, капитан пиратского корабля «Морж» из романа «Остров сокровищ» Роберта Льюиса Стивенсона.

вернуться

3

Прогулка по доске – вид казни, применяемый пиратами, мятежниками и прочими преступниками. Осуждённый шёл по доске, один конец которой выдавался в море. Упав, он либо тонул, либо съедался акулами. Самое раннее упоминание фразы относится ко второй половине XVIII века. Некоторые авторы утверждают, что термин «прогулка по доске» был выдуман в новейшее время (равно как и сама процедура).