La «Manifesto de la Komunista Partio» apartenas al la plej multe tradukitaj verkoj de la politika literaturo. «Nuntempe ĝi sendube estas la plej disvastigita, la plej internacia produkto de la tuta socialisma literaturo, la komuna programo de...
La artikolo aperis en la revuo «Planlingvistiko» en la jaroj 1982–1983.
Kiel la gramatiko de Esperanto, Plena Analiza Gramatiko (mallonge: PAG) meritas pli ampleksan recenzon ol povas enhavi unu numero de «Planlingvistiko». Tial la recenza...
Filozofia romano de Voltero, unue publikigita en la jaro 1759ª. En la jaro 1929ª ĝin elfrancigis Eŭgeno Lanti’. Sergio Pokrovskij reviziis kaj reverkis la tradukon en la jaroj 2021ª–2023ª.
En la nova traduko estas korektitaj tradukaj kaj...
Ĉi tiu libreto estas, laŭ mia scio, unu el la plej famaj praktikaj gvidiloj, dediĉitaj al la Esperanto-stilo. Malgraŭ tio, ke la verko estis preparita antaŭ kelkaj jardekoj kaj ke kelkaj pritraktataj punktoj jam ne estas tiel polemikaj, la...
Konata de vasta publiko, interalie pro sia romano «La Nomo de la rozo» (1980), kaj de la sciencistaro pro gravaj semiotikaj verkoj, Umberto Eco[1] postenis, dum la universitata jaro 1992–93, en Eŭropa Katedro de «Collège de France» (plej...