Traduko kopirajtita 2001 de Gary Mickle.?i tiu elektronika teksto estas nur por privata uzo. Oni ne rajtas republikigi ?in profitcele en presita a? alia formo sen la eksplicita konsento de la kopirajto-posedanto. Permespetojn oni adresu...
La artikolo aperis en la revuo «Planlingvistiko» en la jaroj 1982–1983.
Kiel la gramatiko de Esperanto, Plena Analiza Gramatiko (mallonge: PAG) meritas pli ampleksan recenzon ol povas enhavi unu numero de «Planlingvistiko». Tial la recenza...
Ĉi tiu libreto estas, laŭ mia scio, unu el la plej famaj praktikaj gvidiloj, dediĉitaj al la Esperanto-stilo. Malgraŭ tio, ke la verko estis preparita antaŭ kelkaj jardekoj kaj ke kelkaj pritraktataj punktoj jam ne estas tiel polemikaj, la...
Konata de vasta publiko, interalie pro sia romano «La Nomo de la rozo» (1980), kaj de la sciencistaro pro gravaj semiotikaj verkoj, Umberto Eco[1] postenis, dum la universitata jaro 1992–93, en Eŭropa Katedro de «Collège de France» (plej...
Filozofia romano de Voltero, unue publikigita en la jaro 1759ª. En la jaro 1929ª ĝin elfrancigis Eŭgeno Lanti’. Sergio Pokrovskij reviziis kaj reverkis la tradukon en la jaroj 2021ª–2023ª.
En la nova traduko estas korektitaj tradukaj kaj...