La traduko de «La neĝa blovado» fare de Grabowski estas unu el la plej interesaj verkoj el la frua periodo de la Lingvo Internacia, unu el malmultaj kiuj restas pli bonaj ol la postaj provoj retraduki la novelon de Puŝkin aplikante pli modernajn...
Ĉi tiu artikolo estas recenzo pri la studaĵo:
D.B. Gregor: «La Esperanta Traduko de la Malnova Testamento». Dek-biblia konkordanco de 518 diskutindaj versoj; 58 pĝ.; komisie ĉe «Heroldo», Scheveningen (Nederlando), 1959.
La recenzo aperis en...
Traduko de «La Chanson de Roland» laŭ oficiala klasika teksto de Léon Gautier (24-a eldono, ĉe Alfred Marne, Tours, 1899), kiu revivigas la Oksfordan manuskripton.
Vortoj, versoj aŭ strofoj presitaj kursive mankas en la Oksforda manuskripto,...