Выбрать главу

Колумбия — страна равнин, там господствует пастушеская, варварская, чисто американская жизнь, и эта жизнь породила великого Боливара — из этой глины воздвиг он свое величественное здание. Как же его жизнь может быть похожей на жизнь какого-нибудь европейского генерала в блестящем мундире? Стремление писателя следовать европейской классике искажает героя, с него сбрасывают пончо[41], и с первых же страниц он предстает во фраке, подобно тому, как на литографиях, выпущенных в Буэнос-Айресе, Факундо изображали в камзоле с отворотами, полагая неприличным кафтан, с которым он никогда не расставался. И что же? — получался генерал, а Факундо исчезал. Войну Боливара можно изучать во Франции на примере войны chouanes[42], Боливар — это Шаретт[43] большего масштаба. Если бы испанцы вступили в Аргентинскую Республику в 1811 году, возможно, нашим Боливаром стал бы Артигас[44], будь этот каудильо столь же щедро одарен природой и столь же образован.

Манера, в которой европейские и американские писатели описывают историю Боливара, подходит к описанию Сан-Мартина[45] и других персонажей того же типа. Сан-Мартин не был народным каудильо, он и на самом деле был генерал. Получив образование в Европе, Сан-Мартин приехал в Америку, когда у власти стояло революционное правительство, создал с его помощью дисциплинированное войско европейского типа, оно вело регулярные сражения по всем правилам военной науки. Его экспедиция в Чили была проведена столь же организованно, как и итальянский поход Наполеона. Но если бы Сан-Мартин должен был возглавить партизанскую вольницу-монтонеру[46], а в случае разгрома попытаться собрать степняков-льянеро[47], то на втором же шагу его бы повесили.

Итак, драма Боливара складывается из иных компонентов, в сравнении с известными до сих пор, и потому, прежде чем мы покажем героя, необходимо набросать сначала американские декорации и американские костюмы. Боливар — это все еще легенда, сочиненная на основе достоверных фактов, подлинный Боливар остается пока неизвестным миру, и вполне возможно, когда эту легенду переведут на родной язык героя, он предстанет еще более необыкновенным и величественным.

Изложенные соображения заставили меня разделить эту в спешке писавшуюся работу на две части: в одной я рисую облик земли, пейзаж, сцену, на которой будет разыгрываться представление; в другой появляется главный персонаж, в своем костюме, со своими мыслями, своим образом действий; то есть первая часть поясняет вторую, делая ненужными комментарии и объяснения.

ЦИВИЛИЗАЦИЯ И ВАРВАРСТВО

Глава I

ФИЗИЧЕСКИЙ ОБЛИК АРГЕНТИНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ; ОСОБЕННОСТИ, ОБЫЧАИ И ИДЕИ, КОТОРЫЕ ОН ПОРОЖДАЕТ

L'etendue des Pampas est si prodigieuse, qu'au nord elles sont bornees par des bosquets de palmiers, et au midi par des neiges eternelles.

Head[48].

Американский континент заканчивается на юге мысом, окраинная часть которого образует побережье Магелланова пролива. На западе, на небольшом расстоянии от Тихого океана, параллельно береговой линии протянулись чилийские Анды. Земли, расположенные к востоку от этой горной цепи и к западу от Атлантического океана, вдоль рек Рио-де-ла-Плата и Уругвай, называются Соединенные провинции Рио-де-ла-Платы, и здесь и сейчас льется кровь из-за того, как их называть: Аргентинской Республикой или Аргентинской Конфедерацией[49]. На севере расположены Парагвай, Гран-Чако и Боливия, границы с которыми условны.

Огромные пространства на окраинах страны совершенно не заселены, есть пригодные для судоходства реки, по которым до сих пор не прошло ни одного даже самого хрупкого суденышка. Зло, от которого страдает Аргентинская Республика, — это ее протяженность; пустынные земли окружают ее со всех сторон, вклиниваются в глубь ее; одиночество, безмолвие, ни единого человеческого жилья — таковы, как правило, естественные границы между провинциями. Необъятность во всем: бескрайняя равнина, бесконечные леса, безбрежные реки, всегда неясная линия горизонта, покрытая облачной пеленой или подернутая туманной дымкой, не позволяющими различить, где кончается земная твердь и начинается небо.

вернуться

41

Верхняя одежда, типичная для населения Испанской Америки; в Южной Америке первоначально одежда индейцев арауканцев, жителей Чили, представляет из себя кусок шерстяной ткани с вырезом посредине для головы.

вернуться

42

Шуаны — крестьянские партизанские отряды, действовавшие с 1793 г. на северо-западе Франции на стороне монархической контрреволюции.

вернуться

43

Шаретт де ла Контри Атаназ (1763—1796) — французский генерал, один из руководителей вандейского мятежа в 1793 г. В 1796 г. взят в плен и казнен. Сопоставление Боливара с Шареттом, как и с X. Ф. Кирогой, не имеет исторических оснований.

вернуться

44

Артигас Хосе Хервасио (1764—1850) — выдающийся политический и военный деятель эпохи Войны за независимость, основатель независимого Уругвая, выступал с демократической программой и пользовался широкой народной поддержкой. Сармьенто, приравнивая Артигаса к лаплатским каудильо, создает его образ, далекий от исторической истины.

вернуться

45

Сан-Мартин Хосе де (1778-1850) — выдающийся военачальник, под командованием которого революционные армии освободили от испанцев территорию Аргентины, Чили и сомкнулись в Перу с войсками Боливара. Согласно традиционной версии, не желая соперничать с Боливаром из-за лидерства, выехал из Америки и поселился во Франции. В 1847 г. Сармьенто встречался и беседовал с Сан-Мартином в Париже.

вернуться

46

Монтонера — отряд конных гаучо-партизан. Монтонеру характеризовали личная приверженность каудильо, обычно помещику-скотоводу, оружие и методы военных действий. Сармьенто полагает, что все это радикально отличает монтонеру от европейской армии, однако различие, как отмечалось, преувеличено. Использование в годы Войны за независимость в качестве оружия специфических крестьянских орудий труда и охоты, типичной крестьянской одежды объясняется нехваткой вооружения и обмундирования. Позднее, в годы гражданской войны, гаучо становятся военно-политической силой, которой манипулировали в своих политических интересах как федералисты, так и унитарии. Именно в этот период монтонера начинает занимать важное место в регулярных войсках и выдвигает из своей среды крупных каудильо.

вернуться

47

Степняков-льянеро — сельское скотоводческое население равнинных районов Венесуэлы, во многом сходное по своему образу жизни с аргентинскими гаучо; льянеро — житель льяно, венесуэльской саванны.

вернуться

48

В своей протяженности пампа необыкновенно величественна, на севере она граничит с пальмовыми лесами, а в срединной части ее разделяют горы, покрытые вечными снегами. Хед.(фр.). — Хед Фрэнсис Бонд — администратор смешанного англо-аргентинского горнорудного общества Ла-Платы. Общество распалось, не начав функционировать. Хед вернулся в Англию, где опубликовал привлекшую к себе внимание книгу «Путевые заметки о кратковременных путешествиях по пампе и Андам» («Rough notes during some rapid journeys across the pampas and Andes». L., 1826). Установлено, что Сармьенто ошибочно приписывает приведенное им высказывание Хеду, на самом деле он цитирует Александра Гумбольдта, его труд «Картины природы».

вернуться

49

Название «Аргентинская Республика» не официальное, а разговорное. Конгрессом 1825 г., которым руководили унитарии, было принято название страны — Соединенные провинции Рио-де-ла-Платы, после этого и вошло в обиход понятие «Аргентинская Республика»; при Росасе, с 1835 г., страна стала называться Аргентинской Конфедерацией.