Выбрать главу

– Эй, Кэпсуорт, подскажи-ка мне кое-что, – Лемон кивком головы подозвал белого единорога. – Если я правильно помню, Спринг Сингер говорила, что Хэйден с окрестностями – наименее заражённое место на многие мили вокруг, но вы всё равно ничего не выращиваете. Вот почему это?

Кэпсуорт лишь мигнул:

– Если я правильно помню, то когда-то выращивали, давным-давно. Но с наплывом пони в поселение водный талисман перестал справляться с требуемыми объёмами, поливать стало нечем, и городок постепенно полностью переключился на торговлю.

Лемон кивнул:

– Так я и думал, – он отступил, чтобы обратиться сразу и к Кэпсуорту, и к Вегейре. – Похоже, что обе стороны имеют по половине необходимого для организации хорошего фермерского хозяйства. А насчёт колы здесь внизу… я всё никак не могу разглядеть никаких повозок, кроме наших собственных. Вы тут просто втроём, что ли?

– Да. Незапланированной эта находка была, – ответила кобыла в шлеме. – Но это не значит, что всё это мы вот так просто бросим.

Гуль кивнул:

– Разумеется, разумеется. А где находится ваше поселение?

– К западу отсюда, полным галопом где-то часа два хода будет.

Лемон улыбнулся:

– А сможешь найти сюда ещё пони – посторожить это место?

Вегейра, кажется, недоумённо на него поглядела:

– Что ты задумал?

– Простой обмен доверия на безопасность, – гуль снова улыбнулся. – Вы соглашаетесь забрать из подвала только половину бутылок колы и остаётесь его охранять, дабы никакие мародёры не позарились на его содержимое. Мы же забираем то, что там остаётся, и помогаем вам организовать торговлю водой с Хэйденом. Все в выигрыше.

Вегейра взглянула на него с лёгким подозрением:

– В том подвале же ещё что-то есть, да?

Лемон лишь улыбнулся:

– Возможно. Но условия я уже изложил. Так что скажешь?

Вегейра кивнула:

– Если ты нигде не соврал… тогда идёт. Это ведь всё равно лишь неожиданным дополнением оказалось, а что там ещё в подвале – дело уже ваше.

Лемон Фриск одарил Кэпсуорта и Вегейру широкой улыбкой:

– Ну тогда решено!

Единорог-торговец глубокомысленно поглядел на гуля:

– Смотрю, ты хорош в таких делах. А что вообще значит твоя кьютимарка-лимон?

– Умение хватать жизнь за лимоны и выжимать из них все соки, – усмехнулся тот.

Вегейра внимательно поглядела вдаль в сторону запада, а затем повернулась к своим двоим замотанным товарищам:

– Хранитель Озера [3] и Спора [4] – вам оставаться здесь. Остудите пыл, уберите бомбу из подвала. У нас теперь есть договор, и это куда больше того, на что мы вообще могли надеяться.

А затем, обернувшись ко всем остальным:

– Лемон Фриск, верно? – спросила она гуля. Тот кивнул. – Не будешь ли против сопроводить меня? Земли здесь опасные, а тебе, я вижу, можно доверять.

– Нет, не буду, – ответил Лемон. – Но, правда, и без Мисти я не пойду. Мы – партнёры!

Единорожка ткнула копытом ему в бок, отчего гуль отскочил от неё с удивлённым вскриком.

– Не обращай внимания на эти фразочки, – сказала Вегейре рыжая, стараясь не покраснеть. – А так – да. Пойду и я с вами.

Она обратилась к Спрей Пейнту, которого эта сцена даже слегка позабавила:

– Спрей, можно тебе доверить приглядывание за Кэпсуортом, чтобы он чего не натворил?

– Эй, – возмутился Кэпсуорт. – Гуль же превратил угрожающую ситуацию в гарантированную возможность привезти домой целую повозку спаркл-колы, да и не одну. Уж это-то я точно запороть не захочу. Гарантии на пустоши – штука редкая.

Спрей Пейнт рассмеялся:

– Что ж, обследую-ка я тогда лучше склад вместо этого.

И перекусив, трое пони отправились в поселение Вегейры. Заглянув в карту пипбака проверить направление, Мисти была немало удивлена появлению там отметки "Гиблая ферма" [5]. Однако Вегейра почему-то не удивилась тому, как Пустошь именовала то место. Вот что действительно озадачило троих, так это то, откуда устройство знало это название.

* * *

Двухчасовой переход оказался делом довольно изматывающим. И тогда как Вегейра была в отличной физической форме, а неестественные особенности тела Лемона позволяли ему легко держать темп, Мисти вымоталась довольно быстро. Троица вынуждена была сделать короткую остановку, воспользовавшись которой Лемон переложил часть вещей из сумок Мисти в свои собственные, чтобы ей стало легче идти.

вернуться

[3] англ. Lake Keeper

вернуться

[4] англ. Spore

вернуться

[5] англ. Dead Farm