Выбрать главу

Кто же стал автором подделки? Вряд ли им был Абдулла Зинни Сойсал (крымский татарин, живший в Турции, а потом в Польше, ученик Т. Ковальского, преподаватель турецкого языка в Восточном институте Варшавы)[488], переводчик сочинения Кефеви на польский (иначе неточностей и явного непонимания текста было бы, вероятно, меньше). Был ли автором сочинения сам Джафер Сейдамет (Кырымер)? В начале своей политической карьеры он склонялся к эсерам, затем стал всё более впадать в военно-диктаторские амбиции, состоял членом ЦК «Милли Фирка», исповедовал идею создания в Крыму при поддержке Турции национального татарского государства. В правительстве генерала Сулькевича, которое держалось у власти с 25 июня по 15 ноября 1918 г., Джафер Сейдамет был министром иностранных дел. После гражданской войны Джафер жил в Стамбуле, занимаясь в том числе и литературным творчеством (он был европейски образован, знал несколько языков)[489]. Его перу, например, принадлежит книга об Исмаиле Гаспринском (1934), в 1930 г. в Варшаве он выпустил в свет на польском языке сочинение «Крым». Джафер неоднократно бывал в Польше, подолгу жил там, а также имел тесные контакты с добруджинскими татарами. Вместе с другим видным представителем крымской диаспоры Мюстеджипом Улькюсалем он сотрудничал с пазарджикским журналом «Emel» («Стремление»)[490]. В 30-е гг. XX в. в Польше добруджинская тема звучала в востоковедной литературе довольно отчётливо[491].

Кырымер всегда интересовался крымской историей. Еще в 1910 г. крымскотатарское подпольное общество «Ватан», созданное незадолго до этого с участием Сейдамета, принимает решение об издании собственных книг и статей. Причём один из членов общества Абдульхаким Хильми специально работает над языковым упрощением, дополнением и снабжением примечаниями «Гюльбун-и ханан»[492]. Вскоре этот труд был напечатан в Стамбуле. Национальная история в деятельности общества занимала большое место.

Как представляется, только дальнейшее скрупулёзное изучение памятника (если только не откроются новые обстоятельства) позволит решить вопрос об авторе (авторах?), определить источники сочинения, выявить, возможно, подлинные пласты текста (в этом случае важна степень редакторской работы), уточнить идейную направленность произведения и т. д. Вполне очевидно, что это сочинение — очень поздняя компиляция, претендующая на древность[493].

Д. Колодзейчик, который связал этот труд Кефеви с последствиями крымского похода Миниха 1736 г.[494], обратил внимание на то, что в факсимиле титульного листа нового издания читается фраза tercüme оlunmuşduk — т. e. «было переведено»[495]. Можно было бы предположить, что текст Кефеви является переводом-переработкой какого-либо иноязычного труда.

Однако факсимиле титула, приложенное к польскому изданию, даёт абсолютно однозначное чтение: tahrir ve testir olunmuşdur — т. е. «было написано и начертано»[496].

Одно текстологическое наблюдение, возможно, поспособствует выявлению иных, кроме западных (польских и латиноязычных), источников текста Кефеви[497]. В описании Полтавской битвы (время правления Гази-Гирея) целый пассаж текста со слов ta derun-i vilayet-i Moskov olan[498] почти совершенно совпадает с соответствующим фрагментом «Умдет ат-теварих» Абд ал-Гаффара Кырыми (время правления того же хана)[499]:

Таким образом, очевидно, что либо Абд ал-Гаффар Кырыми черпал свои сведения у Кефеви, либо наоборот. Однако Абд ал-Гаффар в числе аккуратно упомянутых им источников своего труда Кефеви не называет. И так как он сам был современником битвы и опирался в своём описании многих событий того времени на собственные впечатления и воспоминания, пользоваться каким-либо современным ему источником Кырыми не было смысла.

вернуться

488

В январе 1933 г. он защитил в Ягеллонском университете в Кракове диссертацию на получение учёной степени доктора философии «О письмах крымских ханов, высланных в Польшу», а осенью того же года начал читать лекции по турецкому языку в Восточном институте.

вернуться

489

О нём см. подробнее Зарубин В. Г., Зарубина А. А. Джафер Сейдамет. Штрихи к портрету // Историческое наследие Крыма. 2006. № 12–13.

вернуться

490

Журнал зарубежной диаспоры крымских татар. Первый номер был выпущен 1 января 1930 г. десятью крымскими татарами из Пазарджика, где и выходил первые пять лет. Следующие шесть лет выходил в Констанце (Румыния). За эти годы в 11 томах на 5000 страницах вышло более трёхсот статей о Крыме, крымских татарах и тюркских диаспорах. В 1941 г. «Emel» приостановил свою деятельность. Вновь стал выходить в Анкаре (Турция) 27 мая 1960 г. Издаётся по настоящее время. О деятельности крымско-татарской диаспоры в Добрудже в начале XX в. см.: Karasu С. Dobruca'daki Kirim Tatar Türklerinin Önder $ahsiyetlerinden Mehmet Niyazi Bey (1878–1932) // 38. 1CANAS (10–15/09/07). Bildin Özetleri Kitabi. Abstracts. Ankara, 2007. S. 360–361.

вернуться

491

См., например: Is'haki Saadet. Cora Batlr. Eine Legende in dobrudschatatrischer Mundart / Legenda о Bohatyrze Cora Batir w narzeczu tataröw z Dobrudzy. Krakow, 1935.

вернуться

492

Kinmli H. Kirim Tatarlarmda Milli Kimlik ve Milli Hareketler (1905–1916). Ankara, 1996. S. 204–205.

вернуться

493

Зайцев И. В. «История татарских ханов, Дагестана, Москвы и народов Дешт-и Кипчак» Ибрахима б. Али Кефеви // Дешт-и Кипчак и Золотая Орда в становлении культуры евразийских народов. Материалы международной научно-практической конференции, 10–11 апреля 2003 г. М., 2003; Зайцев И. Мутная компиляция или подделка?

вернуться

494

Колодзейчик Д. Крымское ханство как фактор стабилизации на геополитической карте Восточной Европы // Украина и соседние государства в XVII в. Материалы международной конференции. СПб., 2004. С. 86.

вернуться

495

TevärTh-i Tatar Han ve Dagistän… S. 95; см. также пока не опубликованный доклад: Kolodziejczyk D. Das Krimkhanat als Gleichgewichtsfaktor im Osteuropa des 17 und 18. Jahrhunderts на конференции в Мюнхене «Das frühneuzeitliche Krimkhanat zwischen Orient und Okzident» Konferenz München 31. März — 1. April 2008.

вернуться

496

Ibrahim Ben Ali. Przyczynki do historji. S. 8.

вернуться

497

Благодарю за консультацию H. Кроликовску.

вернуться

498

TevärTh-i Tatar Han ve Dagistän… S. 57, 121–122.

вернуться

499

عمدة التواريخ .ر٠ى الحاج عبدالغفار