Возвращаясь к Шапшалу и его исторической концепции, следует отметить, что глава караимской общины деятельно старался по крупицам «собрать» сведения о военном прошлом караимов, не гнушаясь искажать показания источников и, как было показано в этой статье, даже фальсифицировать их. Из его статей и неопубликованного наследия явствует, что Шапшал пытался представить казака Ильяша Караимовича и его соратника, войскового есаула Левко Бубновского[567], в качестве некоего переходного звена от караимов к русским казакам-субботникам (славянским прозелитам XIX в., перешедшим в иудаизм караимского образца). Более того, по его мнению, в XVII в. «немало караимов служило на Украине в казаках», т. е. Караимович и Бубновский были представителями общей тенденции вступления караимов в ряды казачества[568]. Увы, источники ничего не говорят нам о многочисленном переходе караимов в казачество, в то время как движение русских казаков-субботников, безусловно, изначально не имело ничего общего с караимами.
Данная фальшивка была опубликована Шапшалом в его достаточно преклонные годы. Как показывает исторический опыт его старшего коллеги Авраама Фирковича, фабрикация документов порой носит достаточно немотивированный характер, каковой не несёт в себе никакого рационального зерна, за исключением желания «выразить» себя подобно тому, как, скажем, поэт выражает себя сочинением стихов. Именно такой, достаточно иррациональный характер носили такие известные фальшивки, имеющие отношение к крымской истории, как «Записки готского топарха»[569], «Маджалисский документ»[570] или «византийская» рукопись о взятии турками Мангупа, купленная И. Андреевским, кстати, в лавке купца-караима в 1838 г.[571] С другой стороны, за каждой из этих фальшивок при желании можно найти те или иные скрытые политические или идеологические мотивы. Следует также припомнить наличие других поддельных исторических источников на тюркских языках. Наиболее любопытным в контексте нашей статьи будет, пожалуй, поддельный труд «История татарских ханов», якобы написанный Ибрахимом бен Али Кефеви. На деле эта «История», по-видимому, была сфальсифицирована в 30-е гг. XX в. татарским политическим деятелем и националистом Джафером Сейдаметом (1889–1960)[572]. Отметим, что Сейдамет лично знал Шапшала и его работы и использовал исторический пример «тюрков-караимов» в своих пантюркских идеологических целях[573]. Несомненными подделками являются также «Сказание о дочери Шана» Микаиля-Башту ибн Шаме Тебира и, по-видимому, «Рисале-и Татар-и Лех»[574].
Следует также отметить, что текст о «кровной мести» был самой важной, но далеко не единственной фальсификацией, сфабрикованной Шапшалом. Несомненной подделкой также являются некоторые «источники», находящиеся в его рукописных работах, опубликованных уже после смерти Шапшала его последователями. Среди них особо стоит выделить т. н. «хазарские» стихи (бейты), якобы свидетельствующие о происхождении караимов от хазар[575]. Кроме того, более чем сомнительной нам представляется также караимская песня на крымско-татарском о крымских народах, датированная якобы 1785 г.[576]
Большое сомнение также вызывает и опубликованное Шапшалом в Польше в 1934 г. письмо о визите знаменитого польского поэта Адама Мицкевича в караимскую общину Гезлева (Евпатории) в июне 1825 г.[577] Это письмо было чрезвычайно «удобно» найдено в 1934 г., в то время когда караимы так нуждались в благосклонности польского правительства. Несмотря на то что некоторые специалисты считают данное письмо подлинным[578], польский исследователь Ст. Маковский предположил, что здесь имеет место либо ошибка издателя письма С. Шапшала, либо сознательная мистификация. По его мнению, в пользу данной гипотезы свидетельствует ряд соображений, а именно отсутствие каких-либо других источников о столь ранней дате пребывания поэта в Крыму (июнь 1825 г.), а также отсутствие таких основополагающих элементов, как дата, обращение к адресату письма и подпись автора[579]. Однозначно говорить о подлинности или поддельности этого письма представляется затруднительным, пока не будет обнаружен его оригинал или полная факсимильная копия. Тем не менее хочется отметить, что власти города Евпатории, безусловно, поторопились с решением поместить мемориальную табличку на стене дома, где мог останавливаться Мицкевич, не проведя сначала всестороннего исследования этого вопроса.
567
Насколько нам известно, Левко Бубновский (Будновский) упоминается лишь одним источником — Ш. Окульским при описании событий 1637–1638 гг. (Okolski Sz. Dyaryusz… S. 66, 193). Ни этот, ни один другой источник ничего не говорит о его караимском происхождении. На наш взгляд, попытка Шапшала доказать происхождение его фамилии от волынской караимской фамилии Бубон выглядит не слишком убедительно. Бубновский (Будновский) с таким же успехом мог быть казаком славянского или еврейского происхождения.
568
Шапшал С. Караимы Крыма (1942 г.) // Рукописный отдел Библиотеки Литовской академии наук. Ф. 143. Д. 822. С. 232–234. Cp.: Szapszal S. Uzupetnienia i wyjasnienia// Mysl Karaimska. 1931. № 2 (3^1). S. 8–11; Караимская народная энциклопедия. М., 1995. Т. 1.С. 105–106.
569
См. критику в: Shevchenko I. The Date and Author of the So-Called Fragments of Toparcha Gothicus // Shevchenko I. Byzantium and the Slavs. Cambridge, MA, 1991. P. 353–478.
570
Shapira D. Remarks on Avraham Firkowicz and the Hebrew Mejelis ‘Document' // Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae. 2006. Vol. 59. № 2. P. 131–180.
571
Андреевский И. С. Развалины Мангупа // Одесский альманах на 1840 г. Одесса, 1839. С. 535–564..
572
См. доказательство подделки этого «источника» в: Зайцев И. В. «История татарских ханов, Дагестана, Москвы и народов Дешт-и Кипчака» Ибрахима б. Али Кефеви // Дешт-и Кипчак и Золотая Орда в становлении культуры евразийских народов. М., 2003. С. 95–102; Зайцев И. В. Мутная компиляция или подделка? // Родина. 2007. № 8. С. 53–54.
573
См. его введение в труд другого крупнейшего пантюркского националиста: Kirimal Е. Der Nationale Kampf der Krimtürken. Emsdetten, 1952. S. XVII–XVIII, XXIII.
574
Зайцев И. В. История татарских ханов… С. 101; Зайцев И. В. Антоний Мухлиньский и «Рисале-йи Татар-и Лех» // Фальсификации источников и национальные истории. Материалы круглого стола. М., 2007. С. 23–24.
575
См.: Старинные стихи на тюркско-караимском языке, в которых упоминается имя хазар // Фонд С. М. Шапшала в Литовском Национальном музее в г. Вильнюсе. № 178. R–13.164; Шапшал С. Караимы Крыма (1942 г.) // Рукописный отдел Библиотеки Академии наук Литвы. Ф. 143. Д. 822. С. 81. Впервые эти бейты были напечатаны самим Шапшалом в 1928 г. (Shapira D. Jewish Pan-Turkist: Seraya Szapszat. P. 369). Эти стихи были также опубликованы после смерти Шапшала в: [Шапшал С. М. Караимы в Крыму, Литве и Польше] // Караимская народная энциклопедия. М., 1995. Т. 1. С. 64–65, а также многих других караимских публикациях недавнего времени. Данный источник, известный только лишь из рукописных и опубликованных работ Шапшала, никак не может являться образцом средневекового караимского фольклора и служить доказательством «хазарского» происхождения караимов. По всей вероятности, данные бейты, написанные на вполне современном крымско-татарском, также были сочинены самим Шапшалом (см. убедительную критику в: Shapira D. Jewish Pan-Turkist: Seraya Szapszal. P. 369–372). Современными караимскими националистами, тем не менее, эти поддельные стихи постоянно позиционируются как «неопровержимое доказательство» хазарского происхождения караимов.
576
Рукописный вариант этой песни на крымско-татарском языке в еврейской графике с приписками на арабском, написанный рукой Шапшала, был найден нами в его личном дневнике (рукописный отдел Библиотеки Академии наук Литвы. Ф. 143. Д. 917. С. 119, 130, 136). Ср. также опубликованный вариант в латинской графике с русским переводом в: [Шапшал С. М. Караимы в Крыму, Литве и Польше] // Караимская народная энциклопедия. М., 1995. Т. 1. С. 96). Крайне сомнительное анахронистическое содержание этой песни, а также отсутствие ранних списков этого произведения наводит на мысль о том, что здесь мы также имеем дело с фальсификацией. Кроме того, в одной из аутентичных караимских маджума XIX в. на незаполненном листе я обнаружил текст этой песни в еврейской графике, приписанный туда… рукой самого Шапшала. Можно предположить, что Шапшал, по всей видимости, планировал ещё одну мистификацию, аналогичную истории с «кровной местью», с помощью этой песни, датируемой якобы 1785 г. (см.: Маджума Элии бен Симхи Безековича. Гезлев (Евпатория), 1842 // Фонд С. М. Шапшала в Литовском Национальном музее в г. Вильнюс. № 157. R–13.150).
577
Szapszal S. Adam Mickiewicz w goscinie u karaimow // Mysl Karaimska. 1934. № 10. S. 3–12. См. также: Awazymyz. 2005. № 2 (http://www.karaimi.org/awazyiriyz/) и русский перевод: Шапшап С. М. А. Мицкевич в гостях у крымских караимов // Брега Тавриды. 1996. № 4–5. С. 170–175.
578
Цинал Ст. [Cinal St.] Мицкевич в гостях у караимов // Литературный Крым. 2002. № 11–12.