Выбрать главу
В окошко эркера под крышей,Где сладко спал гардемарин,Скользнул к подушке лучик рыжий,Приплюснутый, как мандарин.Ресницы тронул деликатно,Щеки коснулся и обратно.В июне солнцу невдомек,Что кто-то поздно ночью легИз-за того, что «Пилигрим»,Ведомый капитаном Диком,[19]Блуждал в тумане многоликом,Но был со злом непримирим.Как сладко знать в пятнадцать лет,Что выше чести счастья нет.
Алешка потянулся сладкоИ сонно приоткрыл глаза.Луч, словно яркая заплатка,По пледу медленно сползал.Указкой чиркнул половицу,Понятно и не ясновидцу:Блеснул на ручке у двери —Балкон, мол, быстро отвори.Пацан забыл про сладкий сон.Влекомый тайным предсказаньем,Заветной встречи обещаньем,Прокрался тихо на балкон.А тот, как мостик капитана,Плывет над волнами тумана.
Бушует странный океан,Касаясь ног босых прохладой.То в центре вздыбится Титан,То обратится вмиг армадой.[20]Вот остров среди волн возник,А в гавани пиратский бриг.[21]«Веселый Роджер» на ветру[22]Затеял с чайками игру.Там вынырнул огромный кит,Хвостом разбивши в щепы ботик.[23]За ним вздымается под клотик[24]Белесый вал. Бушприт трещит.[25]И в ярких солнечных лучахНет недостатка в мелочах.Но вдруг среди туманной пены,Как вечный странник Одиссей,Влекомый песнями сирены,[26]Пацан услышал – «Алексей!»Знакомый голос так встревожен,Как сабля острая из ножен,Звенит с укором строгих нот —Где этот юный сумасброд?Неровной старческой походкойПрошаркал кто-то за спиной.С угрозой, явно напускной,Да и надеждою нечеткойПозвал парнишку еще раз,Как будто выполнил приказ.
«Ах, ваша светлость, что за шутки!Не время в прятки нам играть».И, не впадая в предрассудки,Вошедший глянул под кровать.Там не найдя гардемарина,Слуга заметил, что перинаДавно покинута юнцом —Его любимым сорванцом.Улыбку спрятав за усами,Старик скосился на балкон,Где тюль от ветра бил поклон,То надувался парусами.Кто юн душой на склоне лет,Бывает счастлив без монет.
«Алешенька, ну, право слово!» —Старик прошаркал на балкон. —«Ты простудиться хочешь снова?Ведь есть шинелька без погон.И босиком… Что за напасти!Век будешь числиться в балласте».[27]Глядит растерянно парнишка,Ведь он и впрямь в одних трусишках.Продрог, но это не беда,А вот Сергеич здесь откуда?Далась ему моя простуда?Бывал у нас он иногда.Но, чтоб без спроса и так рано…Воистину все это странно.
«А мама?» – начал было он,Стараясь скрыть свое смущенье. —«Конечно спит! И вам, баронПора в кровать. Без возраженья!»Старик легонько подтолкнулМальца, пошедшего в загул,Пониже талии худой,Да так, что тот летел стрелой.С разбега плюхнулся в кровать,Плед натянув до подбородка,Лежал, поглядывая кротко,Не помышляя вновь вставать.Любой поймет и старика,Была бы твердою рука.Сергеич только тронул ус,Слегка парик седой поправил.Не то что гувернер-француз,Он вежлив был, но своенравен.«Ты, ваша светлость, не серчай.Но так вот жить: шаляй-валяй,Избави бог, – присягой связан[28]И соблюдать Устав обязан!Кто на Дворцовой повторял:«Служу Отечеству и флоту!»Что взял ты нынче за охотуУподобляться писарям.Бумагу пачкать по ночам,И рифмовать лучам-очам…»
«Но я…» – гардемарин притих,Пытаясь совладать с собою.Прислушался – какой-то стихГлавенствовал над всей судьбою.Слова летали друг за другом,Как бабочки над майским лугом.Сливаясь в пестрый полукруг,Чаруя звуком нежный слух.Какое было наслажденьеОписывать глубокий взгляд,Что жег который день подрядИ поражал воображенье.В пятнадцать мы пылаем жарко,А в тридцать пять эмоций жалко.«Я знаю эту кутерьму…» —Сергеич с горечью добавил, —«Поймешь не сразу, что к чему,Игра жестокая, без правил».Он замолчал, припоминая,Как был влюблен в начале мая,Как осенью ушел в походИ верил, что зазноба ждет.Весной в Кронштадте их линкор[29][30]Пришвартовался на рассвете,И он в «парадке», при букете,[31]Вбежал в знакомый сердцу двор…Порою души моряковСдают за кучку медяков.«Так что бросай свои амуры,Служи Отечеству, сынок.Забудь стихи и партитуры,Все будет, когда выйдет срок.Будь верен Родине и чести,Не поддавайся сладкой лести.Морское братство не пустяк,И флот не сборище бродяг».Глаза Сергеича блеснули,И на затылок сполз парик,К нему он так и не привык,Шутил: «Я в энтом, как в кастрюле».Моряк на берег списан был,[32]И прикрывал у «кэпа» тыл.[33]
вернуться

19

Замечательный французский фантаст Жюль Берн опубликовал в 1878 г. роман под названием «Пятнадцатилетний капитан», в котором описаны приключения пассажиров китобойного брига «Пилигрим», весь экипаж которого погиб в результате схватки с китом. После чего командование судном принимает пятнадцатилетний юнга Дик Сэнд.

вернуться

20

Армада – (исп. Armada – флот, эскадра) большое количество кораблей (самолетов, танков), действующих согласованно.

вернуться

21

Бриг – двухмачтовое судно с прямым парусным вооружением на фок-мачте и грот-мачте. Иногда имеет косой парус на гроте. В русском флоте наиболее известен бриг «Меркурий», ставший в 1828 г. победителем в неравном бою с двумя турецкими линейными кораблями, намного превосходившими его в огневой мощи.

вернуться

22

«Веселый Роджер» – так называли пиратский флаг с черепом и перекрещенными костями под ним. Вариантов изображений было много. Считается, что первым «Веселый Роджер» придумал пират Эммануил Вайн. Его флаг включал в себя изображение песочных часов, обозначавших «наше время истекает». Первоначально флаг был красного цвета (отсюда и французское слово в названии – Rouge), позже англичане изменили название на привычное им слово Roger – веселый, а цвет поменяли на черный.

вернуться

23

Ботик – небольшое одномачтовое судно, имеющее хорошо обтекаемые обводы. Боты бывают палубные для морских плаваний и беспалубные для прибрежных.

вернуться

24

Клотик – (от голл. – Kloot, набалдашник) наделка закругленной формы в верхней части мачты или флагштока, где устанавливались ролики для подъема флагов или фонарей.

вернуться

25

Бушприт – (от голл. boeg – нос корабля и spriet – шест) горизонтальный или наклонный брус на носу парусного судна, служащий для вынесения вперед носовых парусов.

вернуться

26

Одиссей – герой древнегреческой мифологии, отраженный в ряде произведений Гомера, Софокла и Еврипида. В одном из своих многочисленных странствий проплывал мимо острова сирен, влекущих своим сладкоголосым пением на гибель. Обуреваемый желанием послушать сирен, Одиссей приказал привязать себя к мачте, а гребцам закрыть уши воском. Так он избежал неминуемой смерти и удовлетворил любопытство.

вернуться

27

Балласт – дополнительный груз, обеспечивающий лучшую устойчивость судна. В переносном смысле на флоте так называют бесполезных членов экипажа.

вернуться

28

Гардемаринов, сразу после зачисления, приводили к присяге. Причем преимущество при наборе курсантов было у внуков и сыновей морских офицеров.

вернуться

29

Кронштадт – (от нем. Krone – корона, Stadt – город) – порт на острове Котлин в Финском заливе, который долгое время служил границей между Россией и Швецией. С 1703 г. Петр I начинает строить на острове крепости, порт и город, который в 1723 г. был назван Кронштадтом и стал главной военной базой Балтийского флота. В наше время остров, соединенный дамбой с г. Санкт-Петербург.

вернуться

30

Линкор – сокр. от линейный корабль, является логическим развитием броненосцев XIX в. Орудия главного калибра линкоров позволяли атаковать противника с большего расстояния, что часто было неоспоримым преимуществом в бою.

вернуться

31

«Парадка» – сокр. от парадной форменной одежды военнослужащего. В XIX в. нижним чинам не полагалась парадно-выходная одежда, но ее разрешалось приобретать за свой счет.

вернуться

32

Списать на берег – т. е. уволить из флота по выслуге лет, состоянию здоровья или за проступок. В переносном смысле – избавиться, забыть.

вернуться

33

Кэп – сокращенно от капитан.