Выбрать главу
475 Чья-то нашлась попроворней рука! И сразу же воздух Воем рожков застонал, и сигналами дружными рога; Трубы дерзнули запеть; и вот, поднимается в небо Шум, долетевший тогда до самой вершины Олимпа, Где не бывает уж туч, где гром никогда не грохочет. 480 Отзвуком крик разбудил долины гулкие Гема И застонали в ответ в горах Пелиона пещеры: Пинд задрожал, и вдали зазвучали скалы Пангея; Эты утесы гудят; и даже бойцов устрашает Собственной ярости вопль, землей отраженный повсюду. 485 Сыплется с разной мольбой великое множество копий. Ранить желают одни, другие — вонзить наконечник В землю, и рук не марать: но все изменяет случайность; Всех, кого хочет, судьба своевольно в убийц превращает. Только ничтожная часть от железа и копий летящих 490 Пала: один только меч насытить ненависть граждан Может и в римскую грудь направляет меткую руку. Войско Помпея, сомкнув боевые отряды плотнее, Соединило ряды и, сдвинув щиты, их стеснило Так, что с трудом поднимал свою руку с оружием воин 495 И недвижимо стоял, своих же мечей опасаясь. Цезаря войско спешит и врывается натиском буйным В эту густую толпу: сквозь недруга, сквозь его латы Путь прорубает оно, но панцыри твердой преградой Перед ударом стоят и надежно тела защищают. 500 Все же, пронзают и их — до сердца; сквозь эти доспехи Каждый удар проходит лишь раз. Гражданскую битву Войско одно — горячит, принимает — другое: хладея, Здесь цепенеют мечи; а там они жарки от крови. Дел столь великих весы не колеблет долго Фортуна, 505 И необъятный обвал в течении судеб несется. Только лишь крылья свои в полях развернула Помпея Конница, чтобы кольцом охватить противника с тылу, — В легких доспехах за ней несутся манипулы[606] с флангов И без пощады врага избивают свирепые орды. 510 Каждое племя спешит со своим оружием в битву, Римлянин — каждому цель: там стрелы летят отовсюду, Факелы, камни летят и от воздуха жаркие ядра[607], Что расплавляются в нем, разогретые грузным полетом. Тьмы итурейцев, мидян и вольные шайки арабов, 515 Грозные луки у всех и стрелы пускают не целясь; Мечут их в небо они, что над полем раскинулось битвы. Сыплются смерти с небес; обагрен, не творя преступленья, Тот чужеземный булат; беззаконие все собралося К дротикам римским теперь: весь воздух заткан железом, 520 Мрак над полями навис от стрел, несущихся тучей. Цезарь, за целость боясь своей первой линии фронта, Долго держал в стороне, за знаменами, главные силы: В гущу сраженья, туда, где враг беспорядочно бился, Бросил он сразу войска, оставив недвижными фланги. 525 Вмиг о битве забыв, не стыдясь своей трусости вовсе, Кинулись в бегство враги, доказав, что гражданские войны Нехорошо доверять каким-либо варварским ордам. Только лишь конь во главе, пронзенный под сердце железом, Сбросил во прах ездока, растоптал его тело ногами, — 530 Всадники кончили бой и, в кучу собравшись, обратно Ринулись, собственный строй круша в необузданном бегстве. Всякий порядок тогда утратила битва, и бойней Стало сражение вдруг: здесь душат, там рубят мечами. Войско не может одно погубить столько недругов, сколько 535 Может в смятении пасть! О, если б, Фарсалия, поле Кровью насытила ты, текущей из варварских грудей! Если бы кровью иной твои не окрасились реки! Если бы полчища те костями покрыли все нивы! Иль, коль приятней тебе залить их римскою кровью, — 540 Тех пощади, я молю: да живет и галат[608], и сириец, Галл, армянин, ибер на далекой границе вселенной И киликиец: они после распри гражданской ведь будут Римским народом!.. Но страх, однажды возникнув, наполнил Трепетом всех, — и встают на сторону Цезаря судьбы. 545 Вот дорвались до срединных когорт, до Помпеевой силы: Бой, кочевавший досель в блуждании диком по полю, Там задержался, и вдруг пошатнулось Цезаря счастье. Здесь уж дрались не войска, что из царств были собраны в помощь, Здесь уж не полчища те, что по найму взялись за оружье: 550 Строй тут держали отцы, и братья здесь твердо стояли. Здесь твоя ярость, твой гнев, твои преступления, Цезарь! Брось это место борьбы, мой разум, сгусти на нем сумрак! Сотни грядущих веков от меня, певца злоключений, Да не узнают, на что гражданские войны способны! 555 Нет, да иссякнет слеза и лучше пусть жалобы стихнут! Что тут творил ты в бою, — об этом, о Рим, умолчу я![609] Цезарь, народных страстей и неистовых бурь поджигатель,
вернуться

606

Манипулы в легких доспехах — т. е. легко вооруженные части войска. (Манипул — одна тридцатая часть легиона).

вернуться

607

Ядра. О том, что свинцовые ядра, пускаемые из пращи, будто бы накалялись и даже плавились при полете, упоминается и у других древних авторов. Так, например, Лукреций (VI, ст. 178 сл.) говорит:

…свинцовые даже Ядра, коль долго летят, растопляются в быстром вращеньи.
вернуться

608

Галаты — кельтское племя (галлы), вторгшееся в 279 г. до н. э. в Македонию, а затем перешедшее и в Малую Азию.

вернуться

609

Умолчу я. Лукан, как видно из дальнейшего, не исполняет этого обещания.