Выбрать главу
* * *

Немногие из армянских средневековых историков сообщают в своих трудах автобиографические сведения. К их числу относится Киракос Гандзакеци. Сведения эти вплетаются в общую канву повествования[19]. И хотя К. А. Мелик-Оганджанян в исследовании, посвященном «Истории Армении» Киракоса Гандзакеци, подчеркивает, что биография автора далеко не полна, нуждается в уточнении и дополнении[20], они дают возможность составить в общих чертах биографию автора «Истории Армении» и получить представление о его деятельности.

Киракос Гандзакеци родился в самом начале XIII в.[21] «в стране Гандзак». Источники именуют его не только Гандзакеци, но и Гетикци, а также и Аревелци (т. е. уроженцем Востока)[22].

О социальном происхождении Киракоса Гандзакеци ничего не известно. В ряде его высказываний в адрес тех или иных социальных прослоек довольно откровенно выражена его антипатия к отдельным представителям правящих классов.

Большая часть жизни Киракоса Гандзакеци протекла в монастыре Нор Гетик, основанном одним из замечательных деятелей культуры Армении, автором первого армянского «Судебника» Мхитаром Гошем. Нор Гетик — монастырь и монастырская школа пользовались в Армении XII—XIII вв. широкой известностью. Сюда для учебы и совершенствования своих знаний стекались юноши со всех концов Армении. Нередко сюда приезжали, скрывая свой возраст и сан, люди уже обученные и известные своей ученостью, дабы получить образование в этом прославленном заведении, где все еще процветали традиции, заложенные в конце XII в. самим Мхитаром Гошем.

Здесь и учился Киракос Гандзакеци. Обучался он у вар-дапета Ванакана (Иованнеса Тавушеци)[23], получившего образование под руководством Мхитара Гоша. Таким образом, по принятой в историографии Армении традиции Киракоса Гандзакеци считают представителем ветви автора «Судебника», ибо свой вардапетский сан и жезл он получил от преемника Мхитара Гоша — Ванакана.

Киракос Гандзакеци очень любил и уважал своего учителя. Об этом говорит тот факт, что он никогда по своей воле не расставался с ним и даже покинул Нор Гетик и последовал за ним в Тавуш, во вновь основанную Ванаканом пустынь Хоранашат[24]. Об этом же свидетельствуют строки его повествования, посвященные Ванакану, поэтичные и излучающие глубокую любовь и почтение, хотя вообще стиль книги сдержан и лаконичен.

Помимо отдельных упоминаний Киракос Гандзакеци посвящает две главы (24-ю и 53-ю) «Истории» своему учителю и одну главу — его отношению к исповеданию веры (52-ю).

Дружба ученика с учителем, начавшаяся, очевидно, вскоре после того, как Киракос приехал в Нор Гетик, продолжалась и в Хоранашате. Здесь вардапет Ванакан занимался воспитанием и образованием прибывшей туда молодежи.

В одном из глухих уголков Армении Ванакану удалось создать школу, плодотворная деятельность которой в голодной и разоренной стране постоянно прерывалась нашествиями чужеземных захватчиков. Деятельность вардапета Ванакана вызывает удивление и восхищение исследователей[25].

Иованнес Тавушеци вырастил и воспитал целую плеяду деятелей армянской культуры, имена которых стяжали известность и благодарность современников и потомков. Из его учеников нам известны Вардан Аревелци, Киракос Гандзакеци, Григор Акнерци, Аракел, Иовсеп, Степанос Ахтамарци, Состенес, Маркос, Григорис и Погос[26].

В этом созвездии имен особое место занимают историки Киракос Гандзакеци, Вардан Аревелци (или Великий) и Григор Акнерци. Вардан Аревелци тоже оставил потомству ценное историческое сочинение о монгольском нашествии[27]. Тому же периоду и освещению тех же вопросов посвящена работа Григора Акнерци (изданная в русском переводе К. Патканова как произведение инока Магакии). Но все три исторических труда не повторяют, а дополняют друг друга. И если сочинения Киракоса и Вардана удостоились высоких оценок, то книга Григора Акнерци не пользовалась популярностью. К. П. Патанов объясняет последнее обстоятельство простым (т. е. простонародным) языком изложения этого автора в тот период, когда особенно ценилась выспренная речь, когда «обращали большее внимание на отделку языка, чем на содержание»[28]. Однако исследователи более позднего времени по достоинству оценили труд Григора Акнерци[29].

вернуться

19

Так, описывая какое-либо датированное событие или факт, автор добавляет: «когда нам исполнилось сорок лет... ». Или, упоминая о каких-нибудь именитых людях и говоря, что они — уроженцы Гандзака, он сообщает: «откуда и мы». То же относится и к другим датам и географическим названиям.

вернуться

20

К. А. Мелик-Оганджанян, Предисловие, — Киракос Гандзакеци, История Армении, стр. V.

вернуться

21

В конце гл. 33 своего труда Киракос Гандзакеци, заявляя, по обыкновению, что материал этой главы он излагал в 690 (1241) г., прибавляет, что ему в ту пору было лет сорок, немногим более или менее того. В исследовании К. А. Мелик-Оганджаняна говорится, что рождение Киракоса Гандзакеци следует датировать 1200—1202 гг. (стр. XIII).

вернуться

22

Наш автор — Гандзакеци (т. е. родом из Гандзака, Гянджи, ныне Кировабада в Азербайджанской ССР) по рождению, Гетикци — по учебе и жизни в монастыре Нор Гетик.

вернуться

23

Вардапет Ванакан (подробнее о нем см.: А. Воскян, Иованнес Ванакан и его школа) — одна из самых светлых личностей в духовной истории армянского народа, известен своей плодотворной литературной, а также педагогической деятельностью. Из упоминаний его учеников явствует, что Ванакан оставил потомству исторический труд, посвященный татаро-монгольскому нашествию (см. прим. 717 Н. Эмина ко «Всеобщей истории Вардана Великого», стр. 177). Труд этот, к сожалению, утерян.

вернуться

24

Событие это датируется историками 1215—1220 гг. См.: К. А. Мелик-Оганджанян, Предисловие, — стр. XIV; А. Воскян, Иованнес Ванакан и его школа, стр. 7—11.

вернуться

25

А. Воскян пишет: «Нам непонятно, как стало возможным это литературное оживление в век, когда вся страна была предана голоду и мечу под копытами [лошадей] какого-то нового неизвестного племени» (см. там же, стр. 2).

вернуться

26

В таком порядке перечисляет их А. Воскян (см. там же, стр. 12).

вернуться

27

См.: Всеобщая история Вардана Великого.

вернуться

28

См.: История монголов инока Магакии, XIII век, стр. II.

вернуться

29

К. П. Патканов писал по этому поводу: «Мы со своей стороны безыскусственную и простую речь его предпочитаем десятку напыщенных трактатов, писанных гладко-литературным языком с бессодержательно-риторическими украшениями, в которых, несмотря на более обширный объем книги, наполовину меньше содержания» (там же, стр. III).