Выбрать главу

— Хорошо. Очень хорошо. И эта информация поступила…

— От источника, который мы обсуждали, — ответил Снейп.

— Мой Лорд.

Йексли наклонился вперед, глядя вдоль стола на Волдеморта и Снейпа. Все лица повернулись к нему.

— Мой Лорд, я слышал другое.

Йексли прервался, но Волдеморт молчал, так что он продолжил.

— Доулиш, Аврор,[4] проговорился, что Поттера не заберут до тридцатого — до ночи перед его семнадцатилетием.

Снейп улыбнулся.

— Мой источник сообщил мне, что они планируют навести нас на ложный след; наверняка это он и есть. Не вызывает сомнения, что на Доулиша были наложены Запутывающие чары. С ним это не в первый раз, всем известно, что он им легко поддается.

— Заверяю вас, мой Лорд, Доулиш был совершенно уверен, — сказал Йексли.

— Если его Запутали, разумеется, он уверен, — возразил Снейп. — Я заверяю тебя, Йексли, Департамент Авроров больше не участвует в защите Гарри Поттера. Орден считает, что мы проникли в Министерство.

— Ну хоть до чего-то Орден правильно догадался, э? — произнес крепко сбитый невысокий человек, сидящий недалеко от Йексли; он хрипло усмехнулся, и в ответ послышались смешки с разных концов стола.

Волдеморт не смеялся. Его взор медленно поднялся вверх, в сторону тела, безмолвно вращавшегося над головами; похоже было, что он углубился в размышления.

— Мой Лорд, — продолжил Йексли. — Доулиш считает, что при транспортировке мальчишки будет использован большой отряд Авроров…

Волдеморт поднял свою большую белую ладонь, и Йексли немедленно замолчал, с возмущенным видом наблюдая, как Волдеморт снова обращается к Снейпу.

— Где они собираются спрятать мальчишку на этот раз?

— Дома у кого-то из членов Ордена, — ответил Снейп. — Это место, согласно моему источнику, получило полную защиту, какую только могут предоставить Орден и Министерство вместе взятые. Я полагаю, у нас мало шансов захватить его, когда он окажется там, мой Лорд, если, конечно, Министерство не падет к следующей субботе, что дало бы нам возможность обнаружить и нейтрализовать достаточно заклятий, чтобы мы смогли прорваться сквозь остальные.

— Ну, Йексли? — обратился Волдеморт вдоль стола, и огонь камина таинственно отразился в его красных глазах. — Падет ли Министерство к следующей субботе?

В очередной раз все головы повернулись разом. Йексли втянул голову в плечи.

— Мой Лорд, у меня на эту тему хорошие новости. Мне удалось — с огромным трудом, в результате тяжелой работы — наложить проклятье Империус на Пиуса Тикнесса.[5]

Большинство сидевших вокруг Йексли явно были впечатлены. Его сосед Долохов, человек с длинным искривленным лицом, хлопнул его по спине.

— Многообещающе, — произнес Волдеморт. — Но Тикнесс — это всего лишь один человек. Скримджер[6] должен быть окружен нашими людьми прежде, чем я начну действовать. Одно неудачное покушение на жизнь Министра отбросит меня далеко назад.

— Да — мой Лорд, это правда — но, видите ли, будучи главой Департамента поддержания магического правопорядка, Тикнесс постоянно общается не только с самим Министром, но также с главами всех прочих департаментов Министерства. Я думаю, теперь, когда под нашим контролем столь высокопоставленный чиновник, подчинить остальных будет легко, и они смогут вместе свалить Скримджера.

— Если только нашего друга Тикнесса не разоблачат прежде, чем он завербует остальных, — заметил Волдеморт. — В любом случае, маловероятно, что Министерство станет моим до следующей субботы. Если мы не можем тронуть мальчишку в месте его назначения, это надо сделать, пока он в пути.

— Здесь у нас преимущество, мой Лорд, — сказал Йексли, явно намеревающийся все-таки получить свою порцию одобрения. — Несколько наших людей уже внедрены в Департамент магического транспорта. Если Поттер Аппарирует или воспользуется сетью Летучего Пороха, мы узнаем об этом немедленно.

— Он не сделает ни того, ни другого, — вмешался Снейп. — Орден избегает любых видов перемещения, которые контролируются или регулируются Министерством; они не доверяют всему, что имеет к нему хоть какое-то отношение.

— Это все к лучшему, — подытожил Волдеморт. — Ему придется вылезти наружу. Тем проще будет его взять, намного проще.

вернуться

4

Auror. Термин происходит от имени Aurora — богини утренней зари в древнеримской мифологии.

вернуться

5

Pius Thicknesse. Фамилия одной буквой отличается от слова «thickness», имеющего много значений, в том числе «толщина», «слой», «тупость».

вернуться

6

Scrimgeour. Фамилия происходит от «scrimmage» — драка.