Выбрать главу

— Хорошо, — Нори уселся на татами и сделал приглашающий жест. — Присаживайся, Изаму-сан, и расскажи нам о Каме-Шото.

— Хм-м, — слегка сбитый с толку комендант кивнул и, усевшись напротив князя, поинтересовался: — Господин, а что конкретно вы хотите узнать?

— Место, где добывали пурпурный жемчуг, как был организован процесс, и что произошло на островах Черепахи семь лет назад.

Услышав вопрос, комендант нахмурился, опустил взгляд и, ненадолго задумавшись, пояснил:

— Думаю, что там произошло не расскажет никто, но сам жемчуг добывали на Коро — третьем по счету острове архипелага. Там озеро круглое… Диаметром около четверти ри. Жемчуг добывали на его отмелях. Никто не знает, откуда он появляется, но, по мнению заклинателей, там пересекаются какие-то линии Силы. Старатели обходили отмели раз в несколько дней, собирали жемчужины в деревянные чашки и относили распорядителю. Всего на острове находилось человек тридцать, включая распорядителя и дежурный десяток солдат. Между портом и столицей раз в две декады курсировал когг[12], он-то и привозил жемчуг в столицу. Семь лет назад этот корабль не вернулся, и на острова направили мой секи-буне. Я тогда ходил на «Котаке»… — начальник порта поднял взгляд, в глазах его что-то мелькнуло. — Неподалеку от Каме-Шото мы обнаружили лодку с одним из старателей. Он умирал…. Мы подняли мужчину на борт, напоили, попытались спасти, но… Кто-то откусил парню ногу чуть повыше колена, он потерял слишком много крови, рана загноилась, и наш лекарь оказался бессилен. Перед смертью этот человек в бреду вспоминал Великого кракена и каких-то неизвестных существ, которых привел на острова Джеро-Насмешник…

— Великий кракен? — Нори нахмурился и с недоверием посмотрел на бывшего моряка. — Но это же чудовище из легенд! И причем тут Джеро-Насмешник?

— Я не знаю, господин, — покачал головой Изаму. — Говорю только то, что услышал. Я тоже поначалу не поверил его словам. Мы продолжили путь на Коро, но неподалеку от острова Рокки повстречали Бакэ-кудзиру[13], — взгляд коменданта на миг затуманился, он вздохнул и снова посмотрел в глаза князя. — Страшно, господин… Огромный костяк длиной не меньше двадцати пяти кэн[14] плыл у самой поверхности воды в окружении пары десятков жутких гниющих рыб. Над скелетом кита кружили полупрозрачные птицы похожие на обрывки гнилых парусов, и все это в тишине… Я никогда не встречал Бакэ-кудзиру, но хорошо знаю легенды… Встретить такое чудовище и не отвернуть — означает верную смерть — проклятие на себя и на тот город, из которого вышел корабль.

— И… что? — Нори нахмурился, и разделяя слова, уточнил: — Что… было… дальше?

— Мы вернулись в Ки, — пожал плечами Изаму. — Я доложил вашему отцу, господин, и даймё посчитал, что я поступил правильно. В том же году Великий князь отправил на острова секи-бунэ капитана Ямады. Помимо моряков в экспедицию отправились четыре десятка солдат, десять самураев и пятеро заклинателей. Из того похода не вернулся никто, и даймё настрого запретил нам заплывать на территорию архипелага, — комендант тяжело вздохнул и добавил: — Это все, что я знаю, господин, но если хотите узнать что-то еще, возможно, вам стоит допросить Мэсу Саито. Он и его люди находятся в Морской тюрьме на территории порта. Ваш брат — Масаши-сан — собирался поговорить с ним лично, но после того что случилось…

— Вако[15]? — слегка подавшись вперед, удивленно выдохнул князь. — Ты предлагаешь мне поговорить с пиратом?

— Я не знаю, господин, можно ли считать Мэсу пиратом… — опустив взгляд, негромко пояснил комендант. — Та неприятная история с дочерью сюго Накано… Парень просто молод… Он подавал большие надежды как капитан… И нет, я не оправдываю его поступков, но мне кажется, Тоши Накано сильно ошибся, когда решил разорвать помолвку. — Комендант поднял взгляд и твердо посмотрел князю в глаза. — И не я один так считаю! Думаю, ваш покойный брат был похожего мнения…

— Хм-м, — в глазах Нори мелькнули искорки интереса. Он скосил взгляд на меня, снова посмотрел на начальника порта и вопросительно приподнял брови. — Изаму-сан, расскажи, что произошло с этим Мэсой? Я просто не в курсе.

Услышав вопрос, комендант наморщил лоб, очевидно вспоминая подробности, затем кивнул и пояснил:

— Мэсу Саито был помолвлен с Айей Накано, их свадьба должна была состояться три года назад, но отец девушки разорвал помолвку и решил выдать свою дочь за другого. Айя была влюблена в Мэсу и, недолго думая, сбежала с женихом в Ки. Тут их обвенчал какой-то странствующий монах, но сюго с этим, конечно же, не смирился. — Комендант грустно усмехнулся и со вздохом добавил:. — Господин, я не знаю подробностей этой истории, но все закончилось арестом Саито. Дочь вернули отцу, а Мэсу вскоре сбежал и ушел в море на своем сэки-буне. Команда ушла вместе со своим капитаном…

вернуться

12

Когг, ког — средневековое одномачтовое палубное парусное судно с высокими бортами и мощным корпусом, оснащённое прямым парусом площадью 150–200 м². Использовалось как основное торговое, а также военное судно союза ганзейских городов. И да, автор знает, что таких судов в средневековой Японии не было, но тут немного другая Япония.

вернуться

13

Бакэ-кудзира (яп 化鯨, призрачный кит) — персонаж японской мифологии, ёкай родом из западной части Японии. Это живой скелет кита, который плавает в море у поверхности воды. При этом его всегда сопровождает множество страшных птиц и диковинных рыб.

вернуться

14

Кэн — мера длины около 1,81 м.

вернуться

15

Вако или вокоу (яп. 倭寇) — японские пираты, ронины и контрабандисты (хотя известны случаи, когда они за плату занимались и охраной морских перевозок), которые разоряли берега Китая и Кореи.

полную версию книги