Выбрать главу
Рассказ

Рассказал ал-Хусайн ибн Харун ад-Дабби, кади: “Говорил мне Мансур ибн ал-Касим ал-Кунна'и, который сказал: "Обычно в дни праздников на рассвете я приезжал верхом к дому вазира 'Али ибн 'Исы[52], а в мои обязанности входило сопровождать его в мусаллу[53] и оттуда в дар ас-султан[54]. /10/ Затем в свите вазира я возвращался к нему во дворец, сидел перед ним, пока не заканчивалась церемония, и присутствовал на трапезе. Случилось в один из праздничных дней так, что я немного замешкался, [потом] поспешил выехать, но на одной из улиц путь мне преградил Назук со своей процессией. Перед ним — более 500 слуг с церемониальными свечами и факельщики, а их [еще] больше. Я должен был стоять на месте почти до рассвета, пока они не прошли. Когда я добрался до дворца вазира, тот уже уехал. Я последовал за ним в мусаллу, но не смог приветствовать[55] его из-за толпы вокруг него. Догнал я его у резиденции — там была та же картина. Я пришел вместе с ним в его дом. Увидев меня, он спросил: "Абу-л-Фарадж, почему ты не почтил нас сегодня своим присутствием?" Я поведал ему о том, что со мной случилось и как преградило мне дорогу шествие Назука. Когда я закончил, то пожалел, что слишком возвеличил дело Назука, так как вазир недолюбливал его и был нехорошего мнения о нем, к тому же обычно он порицал расточительность, будучи сам [человеком] строгих правил и бережливым. Я испугался, что этот разговор дойдет до Назука и тот воспримет его как донос на него и подстрекательство вазира против него. Пока я размышлял, предполагая самое худшее, вошел Назук, поцеловал руку вазира и встал [перед ним]. Вазир сказал ему: "Да продлит Аллах твою жизнь, Абу Мансур! Да умножит он [число] государственных мужей, подобных тебе! Воистину, своим торжественным выездом сегодня, как поведал мне Абу-л-Фарадж, ты украсил державу и ислам. Ты досадил этим неверным и непокорным. Да благословит тебя Аллах, да будет милостив к тебе повелитель, ибо не осталось в его государстве вождей и вельмож, которые подражали б тебе [в этом]. Отправляйся тотчас же к себе во дворец, устрой прием, и народ прославит тебя". Сказал Мансур ибн ал-Касим "Я очень, обрадовался этому, печаль моя сменилась ликованием, и тревога — спокойствием. Вазир закончил прием. Я вышел и нашел /11/ Назука, который сидел в помещении хаджибов[56], ожидая меня. Когда он увидел меня, то вскочил со стула, бросился навстречу и поцеловал меня в лоб, воскликнув: "Я — твой раб, ведь я не оказывал тебе услуги, которая побудила бы тебя к тому, чтобы ты отплатил мне добром и оказал мне милость. Ведь я совсем не ожидал, что услышу от вазира подобное услышанному сегодня". Он просил меня проводить его до дома, но я ответил, что обязан присутствовать на трапезе вазира, а после обязательно приеду к нему. Я поехал обратно и сел с вазиром за стол. Я опять стал вспоминать происшедшее, снова вазир начал восхвалять [Назука] и превозносить его. Когда я вышел, [вижу] — у дверей посыльные Назука терпеливо дожидаются меня. Я отправился с ними. Назук встретил меня. У него я поел еще раз, а затем перешел в зал, где он принимал друзей. Когда я собрался уходить, он дал мне с собой всяких даров на 1000 динаров"”.

Когда прибыл посол царя румов в правление ал-Муктадира би-ллах[57], да благословит его Аллах, дворец халифа был устлан красивыми коврами, богато украшен. Были выстроены хаджибы и их заместители у дверей, в коридорах, галереях и проходах; в залах и местах аудиенций по рангам стояла знать. Войска[58] в праздничной одежде были выстроены в два ряда, по народностям. Под всадниками верховые животные с золотой и серебряной сбруей, перед ними запасные лошади, убранные так же, /12/ как основные. [Сами] всадники блистали многочисленным снаряжением и оружием и стояли [от места] севернее ворот аш-Шаммасийа[59] вплоть до резиденции; за ними гулямы-худжри, [различные категории слуг]: хадимы, хавасс, баррами[60] — в чистом платье, препоясанные мечами и поясами, украшенными драгоценными камнями. Базары восточной стороны, улицы, крыши и дороги были запружены простонародьем. За большие деньги были сняты все лавки и помещения с балконами. На Тигре [стояли] шаза', таййары, забзабы, шаббары, заллалы и сумайрийи[61], празднично убранные и великолепно украшенные. Посол и его свита прошествовали до резиденции, вошли [вовнутрь] и были допущены в дом Насра ал-Кушури[62]. Посол увидел необозримую многочисленную толпу и решил, что [Наср] — халиф. /13/ Он приближался к нему с опаской и благотовением, пока ему не сказали, что это — хаджиб. Затем их провели в помещение вазирата[63]. Там был 'Али ибн Мухаммад Ибн ал-Фурат[64], вазир в то время. Посол посчитал его более [важной персоной], чем Наср-хаджиб, и уже не сомневался, что перед ним халиф, пока ему не сказали, что это вазир Ибн ал-Фурат. [Посол] приветствовал (саллама) его и выказал ему свое почтение (хадама)[65]. Его усадили в маджлисе[66], между Тигром и садом, разостлали для него подстилки, повесили занавеси, в зале расставили кресла. Его окружали слуги и гулямы с табарзинами[67] и мечами. Спустя несколько часов он был приглашен к самому ал-Муктадиру би-ллах, устроившему величественный, пышный прием, и слуги слуг его одеждой [были] подобны ему (послу). Посол был поражен и удивлен тем, что увидел. Он отправился во дворец, подготовленный для него. Там ему предоставили обстановку, соответствующую его [положению], слуг, компаньонов и всевозможную утварь — все, что требуется /14/ для души и тела[68]. Так, как описано здесь и выше, происходило и в то время, и раньше.

вернуться

52

'Али ибн 'Иса — один из самых знаменитых вазиров эпохи Аббасидов. Служил при ал-Муктадире и при ал-Кахире. Ум. в 334/945 г. См.: Sourdel. Vizirat, t. 2, с. 399—406, 441—448.

вернуться

53

Мусалла — площадь, двор в границах резиденции халифа, где обычно проводились праздничные церемонии. Подробнее о других значениях термина мусалла см.: EI, Bd 3, с. 807.

вернуться

54

Дворец на берегу Тигра у ворот квартала ал-Мухаррим. Его построил вазир халифов ал-Мухтади и ал-Му'тамида Сулайман ибн Вахб. Сперва дворец назывался его именем, но впоследствии его стали называть дар ас-султан или дар ал-визара. Дворец расположен на территории резиденции халифов. См.: Далил харитат Багдад, с. 157.

вернуться

55

Так переводится слово хидма. См. об этом подробнее: Иностранцев. Торжественный выезд, с. 90, № 36.

вернуться

56

Хаджиб (мн. ч. худжжаб) — здесь “страж внутренних покоев”. См. о хаджибах также гл. 3.

вернуться

57

Военные и внутриполитические неудачи 916 г. заставили византийского императора Константина VII Багрянородного (913—959) искать мира с мусульманами. В 305/917 г. ко двору халифа ал-Муктадира были отправлены два византийских посла с целью начать переговоры о перемирии и обмене пленными. После пышного приема и аудиенции у халифа эти соглашения были заключены, и в октябре 917 г. на реке Ламусе (Сирия) произошел обмен пленными, продолжавшийся 8 дней. Перемирие длилось недолго, и вскоре арабы вновь открыли военные действия. См.: Васильев. Византия и арабы, т. 2, с. 208—213.

вернуться

58

Согласно ал-Хатибу ал-Багдади, в приеме посла участвовало 160 тысяч конных и пеших воинов. См.: Та'рих Багдад, т. 1, с. 101.

вернуться

59

Аш-Шаммасийа — название самого северного района в восточной части Багдада. Ворота этого квартала носили то же название.

вернуться

60

Хадим (мн. ч. хадам) — “слуга”. Конкретнее объяснить не удается. Согласно ал-Хатибу ал-Багдади, в этой церемонии принимало участие 7 тысяч хадимов (см.: Та'рих Багдад, т. 1, с. 101). Хавасс — люди, обслуживавшие самого халифа; баррани — люди из обслуги за пределами резиденции.

вернуться

61

Различные типы речных судов.

вернуться

62

Наср ал-Кушури — главный хаджиб халифа ал-Муктадира (ум. в 316/928-29 г.).

вернуться

63

См. примеч. 17 к гл. 1.

вернуться

64

'Али ибн Мухаммад ибн Муса ибн ал-Хасан Ибн ал-Фурат Абу-л-Хасан — знаменитый вазир эпохи Аббасидов. В 908 г. был назначен вазиром при халифе ал-Муктадире. Трижды был смещен с этого поста и вновь назначался (917 г., 923 г.). Уб. в 312/924 г. См.: Тухфат ал-умара', с. 8—260; Sourdel. Vizirat, t. 2, с. 387—394, 406—414, 424—434.

вернуться

65

Саллама значит “произнести приветственную формулу”; хадама — приветствовать с помощью определенного действия: поклона, падения ниц и т. п.

вернуться

66

Маджлис — здесь: “павильон для приемов на открытом воздухе”.

вернуться

67

Табарзин (мн. ч. табарзинат) — боевой топорик, обычное оружие личной охраны.

вернуться

68

Это самое подробное описание приема византийских послов. Ал-Хатиб ал-Багдади в своей истории (см.: Та'рих Багдад, т. 1, с. 100—101) приводит это описание, ссылаясь на Хилала ас-Саби, с несущественными изменениями. См. об этом также: Васильев. Византия и арабы, т. 2, с. 209—210.