Выбрать главу

С великим вниманием слушал я моего приятеля, и его слова так ярко запечатлелись в моей памяти, что, не вступая ни в какие пререкания, я тут же с ним согласился и из этих его рассуждений решился составить пролог, ты же, благосклонный читатель, можешь теперь судить об уме моего друга, поймешь, какая это была для меня удача – в трудную минуту найти такого советчика, и почувствуешь облегчение при мысли о том, что история славного Дон Кихота Ламанчского дойдет до тебя без всяких обиняков, во всей своей непосредственности, а ведь вся Монтьельская округа[22] говорит в один голос, что это был целомудреннейший из любовников и храбрейший из рыцарей, какие когда-либо в том краю появлялись. Однако ж, знакомя тебя с таким благородным и таким достойным рыцарем, я не собираюсь преувеличивать ценность своей услуги; я хочу одного – чтобы ты был признателен мне за знакомство с его славным оруженосцем Санчо Пансою, ибо, по моему мнению, я воплотил в нем все лучшие качества оруженосца, тогда как в ворохе бессодержательных рыцарских романов мелькают лишь разрозненные его черты. Засим молю бога, чтобы он и тебе послал здоровья и меня не оставил. Vale[23].

НА КНИГУ О ДОН КИХОТЕ ЛАМАНЧСКОМ

УРГАНДА НЕУЛОВИМАЯ
Если к тем, кто мыслит здра-,Адресуешься ты, кни-,Не грозят тебе упреВ том, что чепуху ты ме-;Если же неосторожДашься в руки дурале-,То от них немало вздоО самой себе услы-,Хоть они из кожи ле-,Чтоб учеными казать-,Опыт учит: чем пышнеДрево расцвело на солн-,Тем под ним в жару прохлад-,Вот ты в Бехар и отправь-:Там есть царственное дре-,На котором принцы зре-,И блистает между ниГерцог, равный Александ-,В чьей тени ищи прию-.Смелого удача лю-!Расскажи о приключеньДворянина из Ламан-,У кого от книг нелеУм совсем зашел за ра-.Дамы, рыцари, турниГолову ему вскружи-,И с Неистовым Ролан-[24]Стал тягаться он: влюбилИ решил мечом добитьДульсинеи из Тобо-.Титульный свой лист не вздуАвторским гербом украВ картах лишняя фигуНам очков не прибавля-.В предисловье будь смирен-,Пусть об авторе не ска-:«Он сравниться с Ганниба-[25],Альваро де Луной хо-,Или с королем Францис-,Свой удел в плену кляну-!»Раз не столь умен твой ав-,Как Хуан Латино слав-,Негр, ученостью извест-,Щеголять не смей латынь-.Раз где тонко, там и рвет-,Древних всуе не цити-,А не то иной читаРазберется, в чем тут де-,И подумает с улыб-:«Что же ты меня моро-?»Бойся длинных описаИ не лезь героям в ду-,Ибо там всегда потем-,А в потемках нету ело-.Избегай играть слова-:Острякам дают по шап-,Но, усилий не жале-,Добивайся доброй ела-,Ибо сочинитель глуЕсть предмет насмешек вечНе забудь, что, квартируВ доме со стеклянной кры-,Неразумно брать булыжИ швыряться им в сосе-;Что достойный литера-,Осмотрителен и сдер-,И что только тот, кто порБезответную бума-,Чтобы потешать куха-,Пишет через пень-коло-.
вернуться

22

Монтьельская округа – местность в Ламанче.

вернуться

23

Прощай, будь здоров (лат.).

вернуться

24

Неистовый Роланд или Орландо – главный герой поэмы великого итальянского писателя Лодовико Ариосто (1474–1533) «Неистовый Роланд»; повествование о рыцарских приключениях сказочного характера ведется Ариосто в шутливом тоне.

вернуться

25

Ганнибал – знаменитый карфагенский полководец (ок. 247–183 до н. э.), командовавший карфагенской армией во время второй Пунической войны.