79. Когда же Климент умер спустя девять месяцев по ту сторону гор728, названный Бенедикт вновь вернулся на папский престол и силой удерживал его около восьми месяцев, пока должность папы не получил присланный императором из Германии Дамас729, епископ Бриксена. Когда же и он окончил жизнь в Пренесте730 спустя 23 дня, римляне, выпросив из заальпийских земель Бруно, епископа Тульского, родом немца и происходившего из королевского рода, избирают его своим понтификом и решают назвать папой Львом731. Этот святой понтифик в том году, в каком был поставлен[, прибыл в Капую. Там, поскольку Пандульф Старший уже умер732, он посвятил в архиепископы Гильдебранда733, брата Пандульфа Младшего, и]* отбыл ради молитвы на гору Гарган. Возвращаясь оттуда, он на праздник Вербного воскресенья734 прибыл в наш монастырь и, с большим уважением принятый братьями, отслужил торжественную мессу и поел с ними в трапезной, а после завтрака, войдя в зал капитула, воздал братьям благодарность за столь почтительный приём, весьма смиренно препоручил себя им и, обещав по мере сил почитать и возвышать этот монастырь, удалился735; торжественно освятив на другой день736 церковь святого Маврикия, построенную названным аббатом на острове, что зовётся Лимата, [как было сказано выше]*, [и церковь святого Спасителя737 в Атин-ском округе]**, он наконец вернулся в Рим. Рихерий, отправившись к нему, по обычаю своих предшественников почтительно получил у него привилегию738, в которой папа из почтения к этому святому месту апостольской властью разрешал как ему, так и всем, кого ему по уставу надлежало поставить в этом монастыре, пользоваться во время богослужения по праздничным дням сандалиями и далматиком, а также перчатками. [Святой понтифик]*, сверх того, передал этому аббату ради пристанища монастырь святого Иерусалима, который называется Суксорианом739 и расположен в городе Риме, со всеми его владениями и, выдав ему по этому поводу грамоту740, сохранил за собой только посвящение аббата этого места, хотя избирать его должен был аббат Монтекассино.
80. Между тем [в эти дни]* некие капуанские благородные мужи долго спорили с аббатом из-за одного замка нашего монастыря, что зовётся Конка, [всячески пытаясь изъять его из-под власти монастыря и обратить в свою собственность]*; и поскольку они благодаря поддержке отца Бенедикта так и не смогли одержать над ним верх, то однажды, посовещавшись, решили прийти и ограбить эту землю. Итак, они решают отправиться в путь в вечер дня741 и немного отдохнуть на одном своём дворе возле Теана742, после чего отправиться дальше в такой час ночи, чтобы ранним утром, вступив в пределы монастыря, неожиданно быстро напасть742a и взять там как можно больше добычи. Итак, они сделали, как решили, и, вскочив на коней примерно около полуночи, отправились туда, куда наметили. [Здесь я намерен рассказать об] удивительном, но совершенно достоверном событии, ибо мне о нём стало известно от одного из тех, кто участвовал в такого рода набеге. Так вот, совершая путь с того часа и до рассвета, они, когда уже думали, что пришли в погранйчные районы этой земли, и рьяно готовились рассеяться по местности, как то в обычае у грабителей, внезапно оглянувшись, обнаружили, что находятся в том месте, где сели на коней. Ошеломлённые и сильно потрясённые они, глядя друг на друга, понимают наконец, что в результате заслуг отца Бенедикта сбились ночью с правильного пути и, в то время как столько времени полагали, что движутся по прямой дороге, сами, сделав круг и обогнув названный двор, обнаружили себя утром там же, откуда и выступили. Так, исполненные смущения и изумления, они, наконец вернулись в Капую, сами открыто рассказывая всем о том, что с ними случилось.
[В это же время некий раб Божий Неаполитанского края вёл жизнь отшельника на отвесной скале, возле общественной дороги. В то время как он в ночное время пел псалмы и, обозревая окрестности, открыл окно кельи, то внезапно видит, как множество чёрных, словно эфиопы, людей пустились в путь и длинной процессией гонят навьюченных сеном лошадей. Когда он, любопытствуя, спросил их, кто они такие и ради какого дела приготовили этот корм вьючного скота, демоны сказали, что это не корм для скота, но скорее трут для огня, на котором будут гореть люди: «ведь мы ожидаем в скором времени князя Капуи Пандульфа743, ибо он уже слёг». Услышав это, муж Божий тут же отправил гонца в стены Капуи, и тот, придя, застал Пандульфа уже мёртвым. Когда тот умер, гора Везувий извергла пламя и из Везувия тут же излились такие потоки серной смолы, что образовался поток и стремительным бегом устремился в море.]**
731
Лев IX (Бруно, еп. Туля) (р. 1002 г. † 19 апр. 1054 г.) - сын Гуго VI, графа Эгис-хайма, римский папа с 12 февр. 1049 г. по 19 апр. 1054 г.
735
В А после этого вычеркнуто: «и уйдя на следующий день, отбыл в Капую. Там, поскольку Пандульф Старший уже умер, он, посвятив в архиепископы Гильдебранда, брата Пандульфа Младшего, отбыл ради молитвы на гору Гарган и наконец вернулся в Рим»; впрочем, часть этой фразы первоначально была записана так: «тщательно испытав Гильдебранда, избранного капуанцами, он отправился в Салерно и, посвятив его там, отпустил в Капую»; но эта часть была вычеркнута ещё до удаления всей фразы целиком.
738
В А после этого зачёркнуто: «и посвящение». А по окончании предложении было добавлено и зачёркнуто: «Ибо вплоть до этого времени он откладывал своё посвящение». - It. Pont. 8, S. 135 № 66; PDR 21.
739
Санта-Кроне-ин-Джерусалемме (Santa Croce in Gerusalemme, т. e. «Святого Креста в Иерусалиме») - одна из семи паломнических церквей Рима, расположена к югу от Лате-рана.
743
У Петра Дамиани, откуда взят этот рассказ (Труды, 19,9), имелся в виду Пандульф I († 981 г.), а не Пандульф IV.