Выбрать главу

Когда посланники императора поняли это их желание и намерение и что иначе не будет, они попросили времени, чтобы обдумать это дело. Им позволили до следующего дня. После чего епископы и благородные господа, кто пришел с нею, видя, что намерение Эн Гильена де Монпелье и его Совета не переменится, решили, что согласятся на брак с таким условием: если у Эн Гильена де Монпелье и дочери императора родится сын или дочь, и если он или она выживут, тогда он или она станут властителем Монпелье. Решив так, они возвратились с таким ответом и сказали Гильену де Монпелье и его Совету, что они могут причинить им вред, заключить в тюрьму или взять ее у них без их желания, но брак с ней не будет заключен иначе, как таким образом: он (Эн Гильен) должен обещать им клятвой и вассальной присягой,[38] и все мужи Монпелье зрелых лет и старше должны также поклясться в том, что кто бы ни был рожден в упомянутом браке, сын или дочь, он должен стать властителем Монпелье, мужчина он или женщина. Эти условия были записаны, после чего Эн Гильен де Монпелье, сначала посовещавшись с ноблями и своим Советом, принял условия, и тогда брак был заключен. И Эн Гильен де Монпелье имел от той дамы дочь по имени Мари.[39]

3. И по прошествии времени было принято соглашение относительно брака между моим отцом, королем Доном Педро,[40] и дочерью Эн Гильена де Монпелье, бывшей владычицей того города и всего, ему принадлежавшего, условием которого было, что она должна передать себя, Монпелье и все, ему принадлежавшее. И так брак был заключен, а ее титул возвысился, поскольку впредь ее называли королевой Доньей Марией.

4. И потом, когда она была еще жива, Эн Гильен де Монпелье взял другую даму, которая происходила из Кастилии. Имя отца той дамы я не помню, но ее называли Доньей Инес (Агнес), от которой граф имел того сына, Эн[41] Гильена де Монпелье, который держал Пейролью[42] до часа его смерти, и другого, Эн Бургуньо, и Эн Бернара Гильена, которому я дал наследие и жену по имени На Хулиана, происходящую от матери по имени Энтенса, дочери Эн Понс Ук, брата графа Ампуриаса, имя которого было Ук, и другого брата, которого мой отец возвысил, чье имя было Тортосета. И тот Гильен де Монпелье, самый старший сын Эн Гильена де Монпелье, притязал на власть над Монпелье, поскольку он был мужчиной. И спор был передан папе, так что наша мать, королева Донья Мария, должна была отправиться ко двору Рима, чтобы подтвердить свои права и потребовать, чтобы я, будучи ее наследником, мог стать властителем Монпелье. Требование Доньи Марии рассматривалось папой, и Его Святейшество вынес решение в ее пользу, как о том написано в Декретале, где дети Эн Гильена де Монпелье и На Инес (Агнес) объявлялись рожденными не в законном браке, ибо они были рождены в прелюбодеянии, в то время как он (Эн Гильен) имел другую жену. Монпелье и его страна были поэтому присуждены королеве Донье Марии и мне, кто был ее сыном.

вернуться

38

В тексте сказано: "Ab sagrament e ab homenatge".

вернуться

39

Эти обстоятельства брака Вильяма из Монпелье в 1174 году с Евдоксией, дочерью императора Константинополя, Мануила Комнина, признаются историей. - Hist. du Languedoc, tom. III. p. 376, tom. IV. p. 263, и Zurita, Anales de Aragon, lib. II. cap. 33 и 54.

вернуться

40

Педро II Арагонский, сын Альфонсо и Санчи, отец Хайме или Иакова. Он родился в 1176 году, стал королем в 1196 и умер в 1213 году. С 1204 года он был женат на Марии Монпелье, которая умерла в 1214 году.

вернуться

41

Эн эквивалентно испанскому Дон, и всегда предшествовало собственным именам каталонской знати. Эна или На использовалось для дам.

вернуться

42

В тексе содержится Пейролья, но это, должно быть, опечатка, поскольку в испанском переводе Пейолья.