— Очень культурно, — усмехнулся я.
— Это ещё не конец истории! Когда я переманил к себе Вика Зорина, Зигмунд рассказал про интенсификацию добычи электротоком. Вик долго хохотал, а на следующий день принёс в офис литровую банку. Два электрода — из обычных нержавеющих вилок. Никаких коробочек и волшебных ручек — просто провод на сто десять вольт. Воткнул в розетку…
— И пошла нефть? — спросил я.
— Не нефть, а оливковое масло. Кухонный эксперимент в чистом виде! Масло Вик у жены стащил, вода из-под крана, немножко поваренной соли. Оказывается, фокус широко известный, правда в узком кругу любителей науки. Пока в машине до работы ехал, масло и вода образовали эмульсию. Перед показом, Вик засыпал в банку сухого песка, хорошенько встряхнул. Через стекло — выглядит как крупнозернистый песчаник. Дальше просто. Электроды локально нагревают воду до кипения, вязкость падает, и масло, нефть, или что ещё налито, — из эмульсии вываливается и всплывает, всего и делов.
Я хлопнул по столу, подпрыгнули стаканы: — Круто! Вик — гений!
Смайлс грустно размазывал капельки конденсации на стакане с нетронутым коктейлем и комкал в кулаке салфетку.
— Спасибо за науку, джентльмены, — вдруг сказал он, — Дурак я. Доберусь до Ново-Холмска — пошлю Маркони ко всем чертям.
Кальвин великодушно протянул через стол ладонь, — Без взаимных упрёков. Не позволяйте клоунам развалить НХЭЛ.
Пожав нам руки, Эндрю Смайлс отправился восвояси.
— Похоже, наш бывший вице прозрел, ты не находишь? — спросил Ланц.
— Очень даже нахожу, — отсалютовал я «Гиннесом», — Рукопожатие уже почти настоящее.
Глава 10. Кормак Дулиттл, брокер
«Золотая революция» или Тяньаньмэнь-2.0?
Несмотря на холодную погоду, продолжается противостояние Народной Освободительной Армии и протестующих граждан на площади Тяньаньмэнь в историческом центре Пекина.
По оценкам координационного центра митингующих, в настоящее время в палаточном лагере вокруг мавзолея Мао Дзедунга собралось более ста тысяч человек. Вчера добровольцам удалось отбить попытку полиции и сотрудников городской администрации Пекина вывезти с площади мобильные туалеты и баки для кипячения воды. В город в срочном порядке прибывают усиленные подразделения китайской армии, в том числе тяжёлая бронетехника и боевые вертолёты.
Эксперты не исключают возможность силового разгона демонстрации и повторения трагических событий 4 июня 1989 года, когда при подавлении митинга на площади Тяньаньмэнь погибли сотни протестующих.
Я выполнил второй подход к стойке с напитками в VIP-зале «Америкэн Эирлайнс» и развалился со стаканчиком «Гленфиддич»[57] в шикарном кожаном кресле перед телевизором.
По новостям показывали хрень про уличные бои в Детройте. Чернокожие опять что-то не поделили с полицией. То ли местный гангстер замочил полицейского, то ли коп заместо гуманных наручников и электрошокера посчитал нужным успокоить молодого человека пулей. Началось, как всегда: взаимные упрёки и обвинения в жестокости. Мирная демонстрация плавно перешла в погромы. Одна сторона кидала гранаты с перцовым газом, другая — отбивалась «коктейлями Молотова».
Зачем понадобился этот цирк? Натурально, пограбить супермаркеты. Если честно, я понимаю ребят из Детройта: работы нет, а кормить семью надо.
Мобильник завибрировал в кобуре на поясе: «Кормак? Ты ещё в Нью-Йорке?»
Чтобы уточнить свои координаты, я осмотрелся: «Вроде пока да». С «Гленфиддич» в руках, надо всегда быть начеку.
«Когда приземляешься в Хьюстоне?»
«В половине третьего, если нет задержки, а что?»
«Вот и чудненько. Мой коллега, по НХЭЛ, хочет поглядеть на нашу ферму. Сможешь забрать его из Хилтона-возле-Буша?»[58]
«Вот не было печали, Сэм! Надеюсь, ты не пообещал человеку, я повезу его назад в Хьюстон?» У моего тестя всегда так: при малейшей возможности хвастается молочной фермой всем друзьям и знакомым. А по мне: ничего особенного. Ферма как ферма. Старая, деревянная, всё вручную.
56
Здесь реальность отрывается от книги, и некоторые новости — выдумка. Но не все. Попробуйте определить, где настоящие. Примечание автора.
58
Hilton-at-the-Bush. Буквально: «Хилтон в кустах». Неофициальное название отеля «Хилтон» возле Международного Аэропорта имени Дж. Буша в Хьюстоне. Примечание переводчика.