Выбрать главу
* * *

Отомстить — Гордон так и не смог.

Едва повзрослев, он записался во взрослую библиотеку, просиживал там часами, читая газеты и пытаясь понять, на что натолкнулся его отец. И довольно быстро понял: наркомафия. Опиумокурильни, марихуана из северных частей Индии и из Афганистана. Догадался он и о том, кто был во главе всего: хотя этот человек держался отчужденно и не давал интервью.

На флоте, потом и в школе военных водолазов — он учился истово, выкладываясь на сто один процент. Его нередко можно было увидеть на стрельбище или в спортзале — когда все остальные падали в гамак, чтобы перевести дух. Он учился использовать бесшумный пистолет, пистолет-пулемет, снайперскую винтовку, лук со стрелами, удавку, учился изготавливать взрывные устройства. Все, чтобы защищать родину — так думали инструкторы. Но у Гордона была другая цель, он которой он не говорил никому. И к которой он шел с неотвратимостью самонаводящейся торпеды.

Но не успел.

Однажды — он увидел газету, пришедшую из метрополии с большим опозданием. Там — рассказывалось об ужасном преступлении, совершенном прямо в центре столицы. Отставного капитана королевского флота, кавалера ордена Бани, пэра Англии, сэра Малькольма Говарда, третьего барона Говарда — прямо посреди бела дня изрешетили пулями на ступенях Королевского клуба Реформа. Выпустив в цель шестнадцать пуль — наемные убийцы бросили оружие и скрылись. Статья — содержала в себе описание жизненного пути сэра Малькольма: родился в Гонконге, в богатой семье, затем его отец назначили высоким комиссионером специальной административной территории Гонконг[98] и они переехали в Лондон. Карьера на флоте, командование легкими силами в районе Маллакского пролива, отставка, снова на Востоке, теперь уже в качестве бизнесмена. Организация нескольких трастов, строительство недвижимости и жемчужина империи — гигантский металлургический завод в Карачи. Соболезнования, высказываемые сослуживцами, Торговыми палатами Гонконга и Бомбейского президентства. Возмущение — по поводу зверского убийства столь достойного господина в самом центре Лондона. Хотя не надо много ума, чтобы догадаться: через Маллакский пролив потоком идут наркотики, там же, не необитаемых островах тайные пиратские базы — именно там британский офицер и познакомился с наркоторговцами и пиратами и завязал с ними сотрудничество. Затем он покинул службу — возможно, чтобы избежать уголовного преследования — и оказался на Востоке уже в качестве бизнесмена. Траст, которым он управлял, и который возглавлял — анонимный, и нетрудно догадаться, чьи деньги там крутятся — гонконгских тонгов, маллакских пиратов, местных наркоторговцев. Но как веревочке не виться — а конец все же настает. Возможно, он стал слишком жаден, возможно, с кем-то не поделился или просто решил все прибрать к рукам. Но мафия — такого не терпит, вот и встретил сэр Малькольм свою судьбу на ступеньках британского клуба.

Гордон порвал в клочья газету, а потом напился в хлам. Потом еще раз и еще. Жизнь потеряла цель, и он был теперь — как детская игрушка из колец, но без стержня. Пни — и все развалится.

Так он — пил и пил, пил и пил, и в промежутках между запоями был изгнан с британского флота. Успел поработать моряком, с каким-то кораблем оказался в метрополии. И в одной пивной у доков — встретил парня, который хорошо помнил его по Индии. Парень приехал сюда из Северо-Западной провинции, чтобы попробовать себя в отборе, который проводил шотландский гайлендер Дэвид Стирлинг, известный бунтарь, не ужившийся ни с одним командиром. А чтобы было веселее — парень предложил поехать вдвоем. Гордон решил, что терять ему уже нечего — и согласился. Так, в один прекрасный день — он оказался на продуваемой всеми ветрами железнодорожной платформе в Герефорде, небольшом и ничем не примечательном городке Валлийской марки…

Парня, который вытащил его из ямы — звали Спайк и он был едва ли не лучшим стрелком Индостанского континента…

Ретроспектива. Роберт Брук, волонтер Его Величества

Частная территория Родезия. Севернее Булавайо

Январь 1935 года…

Булавайо. Место бойни.

Название города имеет два объяснения, одно — со слов белых, другое — матабелов, воинственного африканского племени, бывших хозяев этих мест, которые никогда не смирятся с поражением, пока жив хоть один из них. По словам белых Булавайо — происходит от многочисленных боен, которые и в самом деле есть в этом городе. К этому городу сгоняют на бойни многочисленный скот: это крайнее место, куда достает железная дорога. По железной дороге — ходят рефрижераторные вагоны — и только здесь за скот можно рассчитывать получить хорошую цену. Железная дорога тянется вдаль, до самого ненавистного Кейптауна: две ненавидящие друг друга страны соединены вместе этой стальной магистралью. Два народа — буры и англичане, пролив немало крови друг друга, несут бремя белых на краю света. И черт его возьми, несут достойно.

вернуться

98

У стран, входивших в британское содружество наций – юридически не было ни послов, ни посольств. Король был главой всех стран Британского содружества и не мог посылать послов сам к себе. Но каждая из них имела представительство в Лондоне с правами посольства, возглавлял его Высокий Комиссионер.