Они встретились в небольшой хижине, на самой окраине деревни. Здесь тоже прошел дождь — воздух был непривычно влажным для гор, на гравийной гальке под ногами — блестела роса. У дувала на страже стоял человек, одетый как местный — но с укороченным карабином М1 североамериканского образца на заказном, не армейского образца ремне. Он проверил документы сэра Роберта и отдал ему честь, пропуская.
В небольшой хижине — находились еще трое. Увидев сэра Роберта, они вскочили
— Офицер на палубе, смирно! — крикнул один из них
— Вольно — сказал сэр Роберт — представьтесь.
— Капитан Роберт Брук, сэр, волонтер Его Величества. Это сержанты Гордон Бивер и Мэтью Керзон.
— Роберт Гордон Брюс, скводон-лидер Королевских военно-воздушных сил — представился сэр Роберт
— Сэр Роберт, приказом мы поступаем в ваше распоряжение.
— Для начала — просто Роберт. Возможно, я еще не осознал себя в качестве рыцаря. Волонтер Его Величества?
— Я — да, сэр. Родезийская САС. А эти двое — из Пула.
В Пуле, графство Дорсет в Хамвортских казармах — квартировала малоизвестная даже в Великобритании Специальная лодочная секция — спецподразделение боевых пловцов и каноистов, созданное в составе КВМФ первым виконтом Джелико — который и стал их первым командиром. Основной их состав набирался из Королевской морской пехоты — но могли попробовать все. до последнего моряка из Флота. Они часто тренировались в Шотландии, в ледяной воде — парни были те еще. Вопрос был — что они делают здесь, в горах.
— Парни, я думал, что вы… несколько по другой части.
Командир боевых пловцов вынул сложенный вдвое пакет из манильской бумаги. Он был перевязан пеньковой веревкой крест — накрест, и запечатан сургучом с обеих сторон.
Адресация гласила: «Сэру Роберту Брюсу, эсквайру». Ни звания, ни положенного ему обозначения CB, означающего «Кавалер ордена Бани».
Мрачно посмотрев на конверт, сэр Роберт достал нож и обрезал веревку.
Внутри — был еще один конверт и лист бумаги. Судя по водяным знакам — крайне дорогой, такой используется только в высших правительственных инстанциях.
Подписи не было. Текст гласил.
Скводон-лидеру КВВС
Почтенному Роберту Брюсу, СВ
Настоящим вам препоручаются в подчинение неназываемые здесь лица, которые передадут вам сей конверт. Вам надлежит вскрыть его, предварительно убедившись в целостности, прочесть приказ и приступить к его немедленному исполнению.
Да поможет вам Господь.
Интересно, интересно.
Второй конверт был чуть меньше форматом — с расчетом на то, чтобы умещаться в стандартный конверт формата А4. Он не был опечатан — но был проклеен не только клапан, но и конверт со всех сторон, дабы его невозможно было вскрыть без внешних повреждений.
Сэр Роберт вскрыл конверт и обнаружил там приказ.
Скводон-лидеру КВВС
Почтенному Роберту Брюсу, СВ
Настоящим вам предписывается, вместе с переданными вам в подчинение лицами переместиться в город Аль-Кусейр, в княжестве Бейхан, где надлежит войти в контакт с почтенным Александром Стенхоупом, для получения помощи в вашей миссии. Совместно с г-ном Стенхоупом, но не раскрывая ему сути своего задания — вам надлежит разведать, нанести на карту, описать и тайно обозначить не менее тридцати, а по возможности и более площадок, позволяющих принять тяжелый вертолет типа Хорс [93] или легкий самолет типа Лайсандер или Дакота.
Кроме того, вам надлежит тайно, по обстоятельствам, сделать следующее:
— наносить на карту потребные для пилотов ориентиры по путям своего следования
— нанести на карту основные дороги в малоисследованных местностях, обозначив их пригодность для прохождения пешей либо моторизованной пехоты, а так же бронетехники
— вступать в контакт с местными жителями, по возможности выяснить их отношение к русской оккупации
— по возможности — завязывать дружеские отношения и знакомства с целью возможного их использования в ходе спасательных операций, так же для поддержания готовности площадок без привлечения британского персонала. Возможность этого определите самостоятельно.
93