Я был очарован действиями и поведением Сайраога-сана.
Какой же он сильный! И такой круто-о-ой! Так вот какой он – номер один среди молодого поколения демонов!
Возможно, впервые в моей жизни мне довелось увидеть такого крутого парня… да ещё и одного возраста со мной.
– О, Хёдо!
Я услышал знакомый мне голос. Повернулся и увидел ребят, щеголяющих в школьной форме академии Кё, как и мы.
– Опа, Саджи. О, и Председатель тоже.
– Здравствуйте Риас, Хёдо-кун.
Значит Саджи и Председатель Соуна тоже только что прибыли.
***
– Меня зовут Сигверия Агарес. Являюсь наследницей дома Агарес и ношу титул Эрцгерцога[21].
Мы, группа Гремори, только-только познакомились с этой очаровательной сестрёнкой в очках и её гру… Ой, я хотел сказать с госпожой из семьи Агарес.
После той стычки гопников с феминистами…, то есть представителями двух семей, набежали работники персонала и с помощью магии навели порядок. Ситуация окончательно нормализовалась, молодые демоны без каких-либо препятствий продолжили знакомиться друг с другом и обмениваться приветственными речами. Точнее говоря, всех нас усадили за один стол… Даже с теми гоблинами-хулиганами.
Не считая сестрички в очках… Президент семьи Гремори; Председатель от дома Ситри[22]; Сайраог-сан представлял дом Ваал; и тот баламут-вульгарист вроде выходец из семьи Гласеа-Лаболаса.
Однако же та сестрёнка, которая будущая глава дома эрцгерцога, крутая! Эрцгерцоги — это же ребята, которым сам сатана доверил наблюдать и судить за жизнью всех демонов подземного мира!
Согласно тому, что я узнал от Президента, если Сатану считать президентом компании, Великий Король будет вице-президент, а эрцгерцог – исполнительный директор. Хотя эта система странно выглядит, учитывая, что у нас 4 президента. Хотя это же демоны… у них все не так, как у нормальных людей.
– Приятно познакомиться. Меня зовут Риас Гремори[23], я являюсь следующей главой дома Гремори.
– Соуна Ситри, следующая глава дома Ситри.
Переняли эстафету приветствия и знакомства Президент с Председателем.
Хозяева сидели за столом. Слуги же стояли позади своих господ и покорно ожидали. Такая картина наблюдалась у каждой группы.
– Я – Сайраог Ваал, наследник дома Ваалов и носитель титула «Великий Король».
Сайраог-сан представился довольно-таки величественно. Блин, какой же он брутальный и величественный весь. Вокруг него витает напряжённый воздух и всем своим видом он так и говорит, что быть сильнейшим в своём поколении это тебе не хухры-мухры.
Парнишка, доброжелательного вида, который спокойно попивал чаёк во время заварушки, тоже решил представиться:
– Диодора Астарот. Наследник семьи Астарот. Приятно с вами всеми познакомиться.
Его голос был совершенно мягким. Он казался нереально невинным для демона. И при этом носил то же запредельно крутое имя.
Астарот...Хм, если я правильно помню эта семья из которой вышел нынешний Вельзевул[24]-сама.
А хулиган получается из той же семьи Гласеа-Лаболаса, частью которой был нынешний Асмодей[25]-сама. И всех устраивает… что такой раздолбай – следующий глава семьи? Я слышал, ввиду того, что характером нынешние владыки демонов вышли дикими и «творческими»… под их влиянием младшие сестры и братья стали обязательными и прилежными.
– В семье Гласеа-Лаболаса в последнее время не все в порядке. Демон, который должен был стать следующим главой семьи, неожиданно умер. И поэтому Зефадор стал следующим кандидатом в наследники, – пояснил мне Сайраог-сан.
Серьёзно? Выходит, семья Гласеа-Лаболаса переживает нелёгкие времена. То-то я думал, что больно харя у этого упыря для следующего главы дома слишком сильно разукрашена... Откровенно говоря, худший выбор, но кто я такой, чтобы совать нос в дела других семей.
Итак, вернёмся к нашему не совсем круглому столу. За ним присутствуют шесть молодых дворян и демонов высшего класса. И, к слову, слуги у каждого выглядят очень даже сильными... в сравнении с ними я настоящий слабак… как бы не стыдно было это признавать.
Из семьи Гремори – Люцифер[26], Ситри родственники Левиафана[27], в Астарот – Вельзевул и Гласеа-Лаболаса – Асмодей. Ко всему прочему Ваалы носят титул великого короля, а Агарес – Эрцгерцога. Вот такая вот большая шестёрка у нас тут собралась.
Вот это набор персон! Неудержимые демонического мира! Круче только у динозавров… Теперь понятно, почему вокруг этого мероприятия было столько шума. Вот она, важность встречи молодого поколения демонов! А-то! Ведь среди этих ребят наверняка в будущем кто-то будет представлять всю демоническую расу!
21
(нем. Erzherzog, старинный русский перевод — архигерцог) — титул, используемый исключительно членами австрийского монаршего дома Габсбургов. В иерархии титулов Германии эпохи Средних веков и нового времени эрцгерцог стоит выше герцога, но ниже курфюрста и короля. Этот титул наиболее близок к титулу великий герцог (нем. Großherzog), который, однако, не использовался в Германии до начала XIX века.
22
Двенадцатый из великих родов демонов. Чаще всего появляется с головой леопарда и крыльями грифона. Он разжигает любовь мужчин к женщинам и женщин к мужчинам. Управляет 60 легионами демонов.
23
пятьдесят шестой из великих родов демонов. Чаще всего появляется в образе прекрасной женщины. Его служба состоит в том, чтобы рассказывать обо всех событиях прошлого, настоящего и будущего и о скрытых сокровищах, и где они лежат. Управляет 26 легионами демонов.
24
(от ивр. בעל זבוב — Бааль-Зевув, «повелитель мух», буквально — «повелитель летающих вещей») в христианских представлениях — один из злых духов, подручный дьявола (довольно часто отождествляется с ним наряду с Люцифером). Также имя одного из олицетворений древнего западносемитского божества Баала.
25
тридцать второй дух, великий король, сильный и могущественный, злой, сластолюбивый демон, упоминаемый в позднейшей еврейской литературе. Асмодей назван главнейшим из 72-х перечисленных демонов, наряду с Велиалом, Белетом и Гаапом. Князь инкубата и суккубата. Князь четвёртого чина демонов: «карателей злодеяний», «злобных, мстительных дьяволов». Начальник всех игорных домов в Аду. Пятый из десяти архидемонов в каббале.
26
(лат. Lucifer «светоносный», эпитет «утренней звёзды» — планеты Венера; в том же значении — др.-греч. Φωσφόρος, др.-рус. Денница) в христианстве — падший ангел (херувим), отождествляемый с дьяволом.
27
(ивр. לִוְיָתָן (чит. ливьята́н) — «скрученный, свитый») — морское чудовище, упоминаемое в Ветхом Завете. Иногда отождествляется с сатаной.