Выбрать главу

[В. Планета Сатурн]

Для определения положения планеты Чжэнь-син (Сатурн) берется встреча ее с созвездием Доу («Ковш») во время движения планеты [по небосклону][390]. Говорят, что планета связана с центром [неба] и стихией земли; она ведает делами последнего месяца лета, [она действенна] в дни под циклическими знаками у и цзи. [Планета Чжэнь-син] — это Желтый император — Хуан-ди [на небе], который ведает добродетелями, она — образ женщины-правителя. Каждый год планета Чжэнь[-син] проходит одно созвездие, и государство, покровительствуемое этим созвездием, счастливо. [Если Сатурн] останавливается там, где он не должен был пребывать, или, уже уйдя, возвращается обратно и еще остается в этом месте, то государство, [покровительствуемое этим созвездием], приобретает земли, а в другом случае приобретает и женщин. Если же [Сатурн] должен находиться [в этом созвездии], но не находится в нем или, уже побывав, уходит на запад или восток, то государство, [покровительствуемое этим созвездием], теряет земли, а в другом случае теряет и женщин. Этому царству [в это время] не следует предпринимать [важных] дел и использовать войска. Если же планета [Сатурн] находится в этом созвездии долго, то счастье государства, которому созвездие [покровительствует], велико; если же планета меняет [свое место], то и счастья будет мало.

Другое название планеты [Сатурн] — Ди-хоу («Князь земли»), она управляет урожаем. За год планета проходит 12 [13] 5/112 градуса, за день планета [Сатурн] проходит 1/28 градуса и за 28 лет совершает оборот вокруг неба[391]. Когда все пять планет следуют туда, где помещается Сатурн, и собираются в одном созвездии, то государство, находящееся на земле [под покровительством этого созвездия], может стать опорой и распространить [свою власть] на всю Поднебесную. Когда же [планеты, которые ведают] ритуалом, добродетелью и долгом, казнями и наказаниями, полностью утрачивают [порядок [128] движения], планета Чжэнь-син в связи с этим мерцает и колеблется[392]. Когда планета [Сатурн] неожиданно быстро идет вперед, то ван не спокоен; когда она совершает короткий отход, армии не возвращаются. Цвет планеты Чжэнь-син желтый, лучи ее ярко светят во всех направлениях, ей соответствует [первый] музыкальный тон гун в трубке Хуан-чжун. Если планета [Сатурн] утрачивает последовательность [прямого] движения и поднимается выше на два-три созвездия, это называется Ин («быстрое восхождение светила»), и тогда ведающие судьбами [людей] не достигают успеха, а не то приходит и большая вода. Если планета [Сатурн] утрачивает последовательность [прямого] движения и спускается на два-три созвездия, это называется Со («Отход планеты»), и тогда императрица грустит, урожай в государстве не повторяется, а не то небеса раскалываются и земля трясется. Созвездие Доу («Ковш») служит Великим залом совершенства, а планета Чжэнь-син (Сатурн) — храмом предков, она — звезда Сына Неба.

Когда планета стихии дерева (Юпитер) сходится с планетой стихии земли (Сатурном), возникают смуты в стране и голод, правителю тогда не следует вступать в сражения — он будет разбит; когда [Юпитер] сходится с планетой стихии воды (Меркурием), надлежит изменять намерения и сменять дела; когда [Юпитер] сходится с планетой стихии огня (Марсом), случается засуха; когда [Юпитер] сходится с планетой стихии металла (Венерой), простолюдины собираются вместе, подобно потокам.

Когда планета стихии металла (Венера) находится южнее, [а Сатурн — севернее], это [положение] называется Пинь му («Самка и самец»); в этот год хлеба созревают хорошо; когда планета стихии металла (Венера) находится севернее, [а Сатурн — южнее], урожай хуже или его почти нет[393]. Когда планета стихии огня (Марс) сходится с планетой стихии воды (Меркурием), производится закаливание металлов; когда [Марс] сходится с планетой стихии металла (Венерой), производится плавка металлов, исполняется траур. Во все эти периоды нельзя проводить [важных] дел; в случае использования войск вас ждет большое поражение. [Когда же планета] стихии огня (Марс) сходится с [планетой] стихии земли (Сатурном), быть беде, к управлению придут порочные сановники, наступит большой голод, сражения окончатся поражениями, армия отступит и попадет в трудное положение, во всех предпринятых делах постигнет большая неудача. [Когда планета] стихии земли (Сатурн) сходится с [планетой] стихии воды (Меркурием), быть урожаю, но встречаются и разные препятствия, случается разгром войск; государство, находящееся [под покровительством] этого места, не должно предпринимать [важных] дел; если оно выступит вовне, то потеряет земли; если войдет [с [129] войсками обратно], сохранит территории. Когда [Сатурн] сойдется с планетой стихии металла (Венерой), разразятся эпидемии, произойдут военные действия внутри царства, утратится территория. Когда сходятся три планеты, то в государстве, земли которого [находятся под покровительством] этого созвездия, [где сошлись планеты], произойдут военные действия как внутри, так и вне границ страны, наступит траур, сменят у власти гунов и ванов. Когда сходятся четыре планеты, то одновременно возникают военные действия и наступает траур, совершенные мужи в тревоге, маленькие люди (простолюдины) бегут со своих мест. Когда же сходятся пять планет, то становится легко действовать; тот, кто обладает добродетелями, пользуется признанием, у власти на смену ставят великого человека, который собирает [земли] всех четырех сторон воедино, а его потомки становятся многочисленными и процветающими; тот же, кто не обладает [нужными] добродетелями, претерпевает несчастья, почти что гибель. Когда все пять планет [выглядят] большими, то и дела, [совершаемые на земле], тоже грандиозны; когда все пять планет [выглядят] маленькими, то и дела, [совершаемые на земле], тоже мелки[394].

вернуться

390

Созвездие Доу-сю («Ковш») находилось в созвездии Стрельца.

вернуться

391

Ди-хоу *** *** («Князь земли») — название, отвечающее связям планеты со стихией земли. У ханьского ученого Чжан Хэна (78-139) в его сочинении Лин-сянь Сатурн именуется Ди-хоу *** *** — с другим хоу, что могло означать «Наблюдающий за землей».

В древности, до эпох Цинь-Хань, считалось, что Сатурн проходит в год одно созвездие (усередненного типа), а за 28 лет обходит все небо, за день проходя 1/28 °, а за год (365,25 суток) — 135/112 °. В ряде изданий Ши цзи, в гл. 27, стоит цифра 125/112 ° — явная описка.

По современным данным, время обращения Сатурна вокруг Солнца (сидерический, или звездный, период обращения) составляет 10759,2 суток, или около 29,46 года; таким образом, китайские подсчеты в древности давали ошибку почти в полтора года.

вернуться

392

Этой фразы в «Истории Ранних Хань» нет. Древние астрологи связывали с каждой планетой одно какое-либо важное дело, одну область человеческих отношений: Сатурн связывался с дэ — добродетелью, Юпитер связывался с и — долгом, Марс — с ли — ритуалом, Венера — с ша — казнями, Меркурий — с син — наказаниями (ШЦПЛ, т. II, с. 568). В тексте вместо названий стоят соответствующие им действия и отношения.

вернуться

393

Слова о нахождении Сатурна в противоположной стороне от Венеры, поставленные нами в скобках, вытекают из логики текста и смысла самой парности названия «самка и самец». Кроме того, Чжан Шоу-цзе цитирует текст из астрономического трактата Син-цзин, в котором такая трактовка имеется в самом тексте (ШЦ, т. III, с. 1321). Э. Шаванн поступил так же. Кроме того, при определении местонахождения Венеры и других планет на небосклоне употребляется выражение цзай-бэй *** ***, противопоставленное цзай нань *** *** — «на севере» и «на юге». Но, как известно, Венера и другие планеты никогда не бывают прямо на севере и лишь весьма редко на северо-востоке и северо-западе, поэтому указанные выше обстоятельства места переданы нами в качестве сравнительных параметров «севернее» один другого или «южнее» один другого, что представляется более реальным.

вернуться

394

Нетрудно заметить, что последний абзац посвящен взаимодействию всех пяти планет солнечной системы (а не одному Сатурну), соотнесенных с пятью стихиями и всякого рода бедами, грозящими людям. В «Истории Ранних Хань» поэтому не случайно этот текст следует после описания всех планет (ХШБЧ, т. III, с. 2207), что вполне логично. По-видимому, в гл. 27 это описание случайно попало не на свое место, на что указывал еще Лян Юй-шэн.